Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Конек-горбунок. Русская сказка. Сочинение П. Ершова


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 833, книга: Девочка Эмина
автор: Амина Асхадова

"Девочка Эмина" - захватывающий современный любовный роман, который обещает читателям страстное и будоражащее путешествие. Книга отличается откровенностью, сильным противостоянием и захватывающим криминальным элементом. История рассказывает о Эмине, сильной и независимой девушке, которая сталкивается с самым сложным периодом своей жизни. Она унаследовала крупную криминальную империю от своего отца и теперь вынуждена бороться за власть со своим безжалостным дядей. По мере того как...

Виссарион Григорьевич Белинский - Конек-горбунок. Русская сказка. Сочинение П. Ершова

Конек-горбунок. Русская сказка. Сочинение П. Ершова
Книга - Конек-горбунок. Русская сказка. Сочинение П. Ершова.  Виссарион Григорьевич Белинский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Конек-горбунок. Русская сказка. Сочинение П. Ершова
Виссарион Григорьевич Белинский

Жанр:

Классическая проза, Критика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Конек-горбунок. Русская сказка. Сочинение П. Ершова"

Проблема литературной обработки фольклорного материала связана у Белинского с общей концепцией развития художественного сознания. Подделаться под дух фольклорного произведения невозможно, так как невозможно искусственно восстановить предшествующие формы художественного сознания. Отсюда отрицательное отношение критика не только к произведению П. Ершова, но и к сказкам Пушкина.


Читаем онлайн "Конек-горбунок. Русская сказка. Сочинение П. Ершова". Главная страница.

стр.

Виссарион Григорьевич Белинский Конек-горбунок. Русская сказка. Сочинение П. Ершова

КОНЕК-ГОРБУНОК. Русская сказка. Сочинение П. Ершова. В III частях. Санкт-Петербург, в типографии X. Гинце. 1834. 122. (12).

Было время, когда наши поэты, даровитые и бездарные, лезли из кожи вон, чтобы попасть в классики, и из сил выбивались украшать природу искусством; тогда никто не смел быть естественным, всякой становился на ходули и облекался в мишурную тогу, боясь низкой природы; употребить какое-нибудь простонародное слово или выражение, а тем более заимствовать сюжет сочинения из народной жизни, не исказив его пошлым облагорожением, значило потерять навеки славу хорошего писателя. Теперь другое время; теперь все хотят быть народными; ищут с жадностию всего грязного, сального и дегтярного; доходят до того, что презирают здравым смыслом, и все это во имя народности. Не ходя далеко, укажу на попытки Казака Луганского и на поименованную выше книгу. Итак, ныне совсем не то, что прежде; но крайности сходятся; притом же давно уже было сказано, что

Ничто не ново под луною,

Что было, есть и будет ввек[1].

И потому, несмотря на такую очевидную разность в направлениях, поэты настоящего времени споткнулись на одном ухабе с поэтами былого времени. Как те искажали народность, украшая ее, так эти искажают ее, стараясь приближаться к ее естественной простоте. Что в русских сказках в тысячу тысяч раз больше поэзии, нежели в «Бедной Лизе», не только в «Боярской дочери»[2] и «Марфе Посаднице», об этом в наше время нечего много говорить: это аксиома. Как же хотите вы воспроизводить их? Не то ли же это, что, подобно Дюсису, переделывать в пошлые трагедии генияльные драмы Шекспира? Не то же ли, что поправлять народные русские песни, вставляя в них паркетные нежности и имена Лил, Нин и проч., как то делывалось нашею доброю стариною! Эти сказки созданы народом: итак, ваше дело списать их как можно вернее под диктовку народа, а не подновлять и не переделывать. Вы никогда не сочините своей народной сказки, ибо для этого вам надо б было, так сказать, омужичиться, забыть, что вы барин, что вы учились и грамматике и логике, и истории и философии, забыть всех поэтов, отечественных и иностранных, читанных вами, словом, переродиться совершенно; иначе вашему созданию, по необходимости, будет недоставать этой неподдельной наивности ума, не просвещенного наукою, этого лукавого простодушия, которыми отличаются народные русские сказки. Как бы внимательно ни прислушивались вы к эху русских сказок, как бы тщательно ни подделывались под их тон и лад и как бы звучны ни были ваши стихи, подделка всегда останется подделкою, из-за зипуна всегда будет виднеться ваш фрак. В вашей сказке будут русские слова, но не будет русского духа, и потому, несмотря на мастерскую отделку и звучность стиха, она нагонит одну скуку и зевоту. Вот почему сказки Пушкина, несмотря на всю прелесть стиха, не имели ни малейшего успеха. О сказке г. Ершова – нечего и говорить. Она написана очень не дурными стихами, но, по вышеизложенным причинам, не имеет не только никакого художественного достоинства, но даже и достоинства забавного фарса. Говорят, что г. Ершов молодой человек с талантом; не думаю, ибо истинный талант начинает не с попыток и подделок, а с созданий, часто нелепых и чудовищных, но всегда пламенных и, в особенности, свободных от всякой стеснительной системы или заранее предположенной цели.

Примечания

Конек-Горбунок… Сочинение П. Ершова… (с. 366–367). Впервые – «Молва», 1835, ч. IX, № 9, «Новые книги», стлб. 143–145 (ц. р. 1 марта). Подпись: (-он -инский). Вошло в КСсБ., ч. I, с. 329–331.


Проблема литературной обработки фольклорного материала связана у Белинского с общей концепцией развития художественного сознания. Подделаться под дух фольклорного произведения невозможно, так как невозможно искусственно восстановить предшествующие формы художественного сознания. Отсюда отрицательное отношение критика не только к произведению П. Ершова, но и к сказкам Пушкина. В рецензии на сказку «Царь-девица», М., 1835 («Молва», 1835, № 12, ц. р. 22/III; Белинский, АН СССР, т. I.), Белинский писал, имея в виду сказку Пушкина: «Ох, царь Салтан Салтанович! Бог тебе судья! встормошил ты наш неугомонный народ – житья не стало от сказок; хоть беги со света долой!» Подобные воззрения были характерны для русской философской эстетики. Так, Н. Станкевич в письме к Я. Неверову от 30 --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.