Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Исповедь «неполноценного» человека


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 873, книга: Однажды, 31 декабря, или Только один день
автор: София Чайка

Книга "Однажды, 31 декабря, или Только один день" Софии Чайки - это легкий и трогательный любовный роман, идеально подходящий для уютного чтения зимними вечерами. История разворачивается в преддверии Нового года, создавая волшебную атмосферу праздника и надежды. Сюжет вращается вокруг двух незнакомцев, Ани и Саши, которые случайно встречаются в ресторане в канун Нового года. Оба они одиноки и ищут кого-то особенного. Проведя всего один день вместе, они обнаруживают искру, которая...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Крадущиеся тени. Кей Хупер
- Крадущиеся тени

Жанр: Остросюжетные любовные романы

Год издания: 2001

Серия: Голос сердца

Осаму Дадзай - Исповедь «неполноценного» человека

litmir Исповедь «неполноценного» человека
Книга - Исповедь «неполноценного» человека.  Осаму Дадзай  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Исповедь «неполноценного» человека
Осаму Дадзай

Жанр:

Классическая проза

Изадано в серии:

Издательство:

Аграф

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Исповедь «неполноценного» человека"

Осаму Дадзай родился 19 нюня 1909 года. Прожил недолго: 13 июня 1948 года он свел счеты с жизнью, бросившись в воды реки Тамагава... Писать начал рано, первая публикация состоялась в 1924 году, юному писателю было тогда 15 лет. Читающая публика, в основном молодежь, считала его своим кумиром - за совершенно необычайное и во многом близкое ей восприятие мира, за глубочайшую психологичность, за изумительный непривычный слог (Осаму Дадзай учился в университете на факультете французской литературы, находился под сильным влиянием Чехова). Новатор, он продолжал традиции японской литературы, привнося в них дух современности. В частности в старинном жанре "ватакуси-сесэцу" (роман о себе) написана и предлагаемая вашему вниманию "Исповедь".

Читаем онлайн "Исповедь «неполноценного» человека". [Страница - 37]

писать на темы, которые мне навязывают, и потому хотел тут же вернуть эти записи, но случайно взглянул на фотографии, о которых писал вначале. Что-то в них поразило меня, я согласился просмотреть тетради и снимки, обещая вернуть их, когда буду уезжать из Фунабаси. На всякий случай поинтересовался, не знает ли эта женщина, где живет такой-то, преподаватель колледжа, и - вот что значит новоприбывший слой жителей будучи, как и мой приятель, эвакуирована сюда, она была с ним знакома, более того, он иногда заглядывает в это кафе и живет недалеко отсюда.

В тот же вечер, выпив с приятелем, я остался у него ночевать, но не спал ни минуты, поглощенный чтением Тетрадей.

Все, о чем в них говорится - дело прошлое, но, несомненно, и сейчас читатель найдет много интересного для себя. Я решил, что лучше будет не прикасаться своей бесталанной рукой к этим дневниковым записям и в неизменном виде опубликовать их в каком-нибудь журнале.

Я попрощался с приятелем и, надев на спину рюкзак с морепродуктами для детишек (удалось достать только сушеные продукты), направился в кафе.

- Спасибо вам за все. Только у меня есть к вам просьба, - без обиняков перешел я к сути. - Не могли бы вы дать мне эти дневники на какое-то время?

- Конечно, пожалуйста.

- Их автор жив?

- Вот этого я не знаю. Лет десять назад на адрес моего бара в Кебаси пришла бандероль с этими тетрадями и фотографиями. Послал их, безусловно, Ёдзо, но ни обратного адреса, ни даже имени на бандероли не было указано. Во время бомбежек тетради удалось вместе с другими вещами спасти, но перечитала их только недавно, и...

- И плакали?

- Да нет, не то, чтобы плакала... Ох, не знаю... Ведь человек же... И жизнь так с ним обошлась... Кошмарно все это, кошмар какой-то...

- Да... Но прошло уже десять лет. Возможно, он умер. Тетради эти он, конечно, отправил вам в благодарность. Кое-где в записях проглядывает что-то вроде самолюбования, мне кажется. Кстати, и вам пришлось из-за него несладко. Если все это правда, и если бы я был его другом, то, возможно, я тоже повез бы его в больницу для душевнобольных.

- Отец, его отец во всем виноват. Ёдзо, каким мы его знали, был очень славный, очень порядочный человек... Если б только он не пил так... Да пусть далее и пил... Он был прекрасный ребенок, чистый, как Бог.

Осаму Дадзай

Примечания

1

Хакама - нижняя часть мужского выходного костюма, напоминает юбку с широкими складками.(Здесь и далее примечания переводчика.)

(обратно)

2

Хибачи - очаг, углубленный в полу, традиционное средство обогрева в японском доме.

(обратно)

3

Натто - масса из перебродивших соевых бобов.

(обратно)

4

Ё-чян - уменьшительно-ласкательная форма имени Ёдзо.

(обратно)

5

Эпоха Эдо - ХVIII-XIX вв.

(обратно)

6

В Японии учебный год начинается 1 апреля.

(обратно)

7

Сетоку Дайси - принц, живший в 574 - 622 гг.

(обратно)

8

Кусуноги Масасигэ - полководец XIV века.

(обратно)

9

Тофу - перебродивший соевый продукт.

(обратно)

10

Гюмэси - рис с говядиной.

(обратно)

11

Якитори - птица, маленькими кусочками обжаренная на вертеле.

(обратно)

12

Кансай - район городов Осака-Киото.

(обратно)

13

Оби - широкий пояс, важный декоративный элемент кимоно.

(обратно)

14

Танка - классическая форма японского стихотворения из пяти строк, соответственно 5-7-5-7-7 слогов в строке; рифма отсутствует.

(обратно)

15

Сасими - ломтики сырой рыбы, другие морепродукты, которые едят с соевым соусом.

(обратно)

16

Татами - соломенный мат, площадью примерно 1,5 кв.м, ими настилаются полы в японском доме.

(обратно)

17

Гэта - деревянные сандалии с ремешком для большого пальца.

(обратно)

18

О-сируко - сладкое блюдо из фасоли и рисовых клецок, подается на десерт.

(обратно)

19

Кюсю - самый южный из четырех крупных островов Японского архипелага.

(обратно)

20

Здесь --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.