Уильям Уилки Коллинз - Призрак Джона Джаго, или Живой покойник
Название: | Призрак Джона Джаго, или Живой покойник | |
Автор: | Уильям Уилки Коллинз | |
Жанр: | Классический детектив, Классическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1996 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Призрак Джона Джаго, или Живой покойник"
Нижеследующий рассказ был написан автором во время его путешествия по Соединенным Штатам Америки и впервые опубликован периодическими изданиями Нью-Йорка и Лондона в конце 1873 года.
Читаем онлайн "Призрак Джона Джаго, или Живой покойник". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (28) »
Уилки Коллинз Призрак Джона Джаго, или Живой покойник
Глава 1 БОЛЬНОЙ
Сердце в порядке, — сказал врач. — Легкие тоже. Органических заболеваний не нахожу. Не волнуйтесь, Филип Лефрэнк, смерть вам пока не грозит. Недуг, поразивший вас, — переутомление. Лучшее лекарство от него — отдых.Дело происходило в Лондоне, в моей адвокатской конторе; за врачом послали после того, как полчаса назад я перепугал клерка, прямо за письменным столом потеряв сознание. Не смею без лишней на то нужды задерживать внимание читателя на своей особе, но, полагаю, обязан пояснить, что занимаю должность «младшего» барристера[1] и весьма загружен работой. Родом я с острова Джерси[2], из семьи с французскими корнями, свидетельством чему является наша фамилия, переделанная на английский лад много поколений тому назад. Семейство мое, надо сказать, исстари привыкло считать, что лучше острова Джерси на земле места нет. И по сей день всякое упоминание обо мне как о члене английской адвокатской коллегии вызывает неизбывную досаду у моего отца.
— Отдых? — повторил я вслед за моим врачевателем. — А известно ли вам, дорогой друг, что идет сессия? Судебные заседания в разгаре! Видите, сколько дел скопилось у меня на столе? В моем случае отдых — это крах!
— А работа, — спокойно заметил врач, — это смерть.
Я внимательно посмотрел на него. Нет, непохоже, чтобы он собирался просто припугнуть меня: лицо его сохраняло совершенно серьезное выражение.
— Это всего лишь вопрос времени, — продолжил врач. — У вас крепкий организм, вы молоды, но вам больше нельзя до такой степени перегружать себя. Вот мой совет: уезжайте немедленно. Вернейшее средство восстановить силы — морской воздух. Нет-нет, я не собираюсь вам ничего прописывать. Более того, я отказываюсь вас пользовать. Прощайте.
С этими словами мой друг-доктор откланялся. Но я был упрям: в тот же день я отправился в суд.
Там главный адвокат обратился ко мне за сведениями, предоставить ему которые входило в мои обязанности. К своему ужасу и изумлению, я обнаружил, что совершенно неспособен собраться с мыслями: все факты и даты смешались у меня в голове. Потрясенный этим, я позволил отвезти себя домой. На другой день, вернув все свои дела поверенным моих клиентов, я, следуя совету врача, первым же пароходом отправился в Нью-Йорк.
Путешествие в Америку я предпочел всем иным странствиям, поскольку много лет тому назад один из родственников моей матери уехал в Соединенные Штаты и вполне преуспел там на ниве земледелия. Он не раз приглашал меня к себе. Вот я и подумал, что долгое бездействие под названием «отдых», к которому приговорила меня медицина, нельзя провести приятнее, чем исполнив родственный долг и попутно посмотрев на Америку. После недолгого пребывания в Нью-Йорке я отправился поездом к мистеру Айзеку Мидоукрофту, в имение под названием «Морвик-фарм».
Должен вам заметить, что Америка поразила меня на редкость величественной красотой природы, но, по контрасту, в некоторых штатах попадались и самые монотонные, однообразные и не интересные для проезжающего виды. Местность, где располагалась ферма мистера Мидоукрофта, относилась как раз к последней категории, так что, выйдя из вагона на станции Морвик, я огляделся и сказал себе: «Если исцелиться в моем случае — означает попасть в наискучнейшее место на земле, что ж, я не мог выбрать лучше».
Теперь, когда я вспоминаю эти слова, то расцениваю их — и вы вскоре в этом со мной согласитесь — как суждение в высшей степени поспешное и поверхностное, поскольку мне не было дано предвидеть, какие неожиданности могут таить время и случай.
Старший сын мистера Мидоукрофта, Эмброуз, встречал меня на станции.
Во внешности Эмброуза Мидоукрофта не было ничего, что позволило бы предугадать странные и ужасные события, разразившиеся вскоре после моего приезда. Видный, пышущий здоровьем парень, каких тысячи, сказал:
— Здравствуйте, мистер Лефрэнк. Рад вас видеть, сэр. Усаживайтесь в коляску, а за чемоданом вашим присмотрят.
Я ответствовал со столь же приличествующей случаю вежливостью:
— Благодарю. Все ли благополучно дома? — и мы отправились в путь.
Наша дорожная беседа началась --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (28) »
Книги схожие с «Призрак Джона Джаго, или Живой покойник» по жанру, серии, автору или названию:
Уильям Уилки Коллинз - Бедная мисс Финч Жанр: Классический детектив Год издания: 1996 |
Уильям Уилки Коллинз - Лунный камень Жанр: Классический детектив Год издания: 1992 |
Хью Пентикост - Убийство жарким летом Жанр: Классический детектив Год издания: 2001 |
Фергюс Хьюм - Зеленая мумия Жанр: Детектив Год издания: 2019 |
Другие книги автора «Уильям Коллинз»:
Уильям Уилки Коллинз - Опавшие листья Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1996 Серия: Собрание сочинений в десяти томах |
Уильям Уилки Коллинз - Лунный камень Жанр: Классический детектив Год издания: 1989 Серия: Библиотека приключений и научной фантастики |
Чарльз Диккенс, Монтегю Родс Джеймс, Натаниель Готорн и др. - Отель с привидениями и другие таинственные истории Жанр: Мистика Год издания: 2008 Серия: Антология ужасов |
Уильям Уилки Коллинз - Лунный камень Жанр: Приключения Год издания: 1987 Серия: Мир приключений (изд. Правда) |