Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Обманутая

Томас Манн - Обманутая

Обманутая
Книга - Обманутая.  Томас Манн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Обманутая
Томас Манн

Жанр:

Классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Государственное Издательство Художественной Литературы

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Обманутая"

Поздняя повесть Томаса Манна "Обманутая" (1953) в какой-то мере - вариация на тему его известнейшей новеллы "Смерть в Венеции". Отпраздновавшая своё 50-летия Розали неожиданно и необъяснимо для себя вдруг влюбляется в прекрасного юношу и словно бы обретает вторую молодость...

Читаем онлайн "Обманутая". [Страница - 32]

больше уже не могло бороться.

Но незадолго до конца ее сознание еще раз прояснилось. Розали подняла глаза на дочь, которая сидела у кровати, сжимая руку матери в своей руке.

 —  Анна,  — сказала она, силясь подвинуть верхнюю часть тела немного ближе к краю кровати и поближе к дочери.  — Ты слышишь меня?

 —  Конечно слышу, мамочка, любимая.

 —  Анна, никогда не говори о жестокой издевке природы, о том, что она обманывает. Не ропщи на нее. Я не ропщу. Не хочется уходить туда, от вас, от жизни и весны. Но разве без смерти была бы весна? Смерть — великая спутница жизни, и если ко мне она явилась в облике воскресшей молодости и любви, это не было ложью, а было благоволением и милостью.

Еще неуловимое движение, еще поближе к дочери, и замирающий шепот:

 —  Природа… Я всегда любила ее. И она всегда ко мне благоволила.

Розали скончалась мирно, оплакиваемая всеми, кто ее знал.

Примечания

1

В добрый час! (франц.)

(обратно)

2

Закрути крышку (англ.).

(обратно)

3

Я спал как убитый (англ.).

(обратно)

4

Альфред играет в теннис. Его плечи шириной в тридцать дюймов (англ.).

(обратно)

5

Трудно произносимые слова для фонетических упражнений. (Прим. ред.)

(обратно)

6

Жаргон (англ.).

(обратно)

7

Извините меня (англ.).

(обратно)

8

Маклер (англ.).

(обратно)

9

Торговля недвижимостью (англ.).

(обратно)

10

Средняя школа (англ.).

(обратно)

11

Америка ему безразлична (англ.).

(обратно)

12

История (англ.).

(обратно)

13

Историйка (англ.).

(обратно)

14

Конек (англ.).

(обратно)

15

Гимнастика (англ.).

(обратно)

16

Армия (англ.).

(обратно)

17

Учения (англ.).

(обратно)

18

Только слегка ранен (англ.).

(обратно)

19

Уволен с почетом (англ.).

(обратно)

20

Восхитительно, в самом" деле (англ.).

(обратно)

21

Напитки (англ.).

(обратно)

22

Боже мой! (англ.)

(обратно)

23

Милы (франц.).

(обратно)

24

Священный (англ.).

(обратно)

25

Слегка смущен (англ.).

(обратно)

26

Таинственную историю (англ.).

(обратно)

27

Вечерним костюмом (англ.).

(обратно)

28

Да, вы правы! (англ.)

(обратно)

29

Сегодня совершенно восхитительна! (англ.)

(обратно)

30

Похмелье (англ.).

(обратно)

31

«Пурпурное сердце» (англ.).

(обратно)

32

Благодарю вас (англ.).

(обратно)

33

Песня (англ.).

(обратно)

34

Но он завалявшийся и черствый! (англ.)

(обратно)

35

«Бычьи глаза» (франц.).

(обратно)

36

Великолепным (англ.).

(обратно)

37

Восхитительно-континентальным (англ.).

(обратно)

38

Вы не так это делаете. Позвольте мне. Это здесь (англ.).

(обратно)

39

Здесь — после всего (лат.).

(обратно)

40

Чтобы казалось, будто что-то сделано (лат.).

(обратно)

Комментарии

1

Петер, фон Корнелиус (1783 — 1867) — известный немецкий исторический живописец из школы «назарейцев» в Риме, иллюстратор «Фауста», «Божественной Комедии» и «Песни о Нибелунгах», мастер фресковой живописи на историко-религиозные темы.

(обратно)

2

Бохум — город в Западной Германии, в Рурской области.

(обратно)

3

...у Шиллера в «Коварстве и любви» есть человечек... — Имеется в виду гофмаршал фон Кальб (действие первое, явление шестое).

(обратно)

4

...про Сару, что она благодаря чуду... — По библейскому преданию, Сара, жена ветхозаветного патриарха Авраама, родила сына Исаака, когда ей было девяносто, а Аврааму — сто лет.

(обратно)

5

Золотой клад, охраняемый русалками с Миссури-ривер... — Намек на сокровище, которое стерегут дочери Рейна в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Томас Манн»:

Доктор Фаустус. Томас Манн
- Доктор Фаустус

Жанр: Проза

Год издания: 2016

Серия: Эксклюзивная классика

Иосиф и его братья. Том 2. Томас Манн
- Иосиф и его братья. Том 2

Жанр: Проза

Год издания: 2017

Серия: Зарубежная классика (АСТ)