Уильям Сомерсет Моэм - Сокровище
Название: | Сокровище | |
Автор: | Уильям Сомерсет Моэм | |
Жанр: | Классическая проза, Рассказ | |
Изадано в серии: | Уильям Сомерсет Моэм. Полное собрание рассказов, По тому же рецепту #3 | |
Издательство: | Захаров | |
Год издания: | 2003 | |
ISBN: | 5-8159-0279-9 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сокровище"
Рассказ из авторского сборника «По тому же рецепту» (The Mixture As Before, 1940).
Читаем онлайн "Сокровище". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Хозяйка конторы, не моргнув глазом, выслушала все это и, заверив, что сумеет ему угодить, направила к нему вереницу претенденток; все они свидетельствовали о том, что ни одно его слово не было принято во внимание. Он самолично принял каждую. Одни явно ничего не умели, другие были слишком легкомысленны, третьи слишком стары или слишком молоды, у четвертых был неподходящий внешний вид. Короче, не было ни одной, которую он согласился взять хотя бы на испытание. Он был человеком добрым и вежливым, поэтому отказывал он улыбаясь, в самых изысканных выражениях. Он не терял терпения. Он готов был беседовать с кандидатками до тех пор, пока не найдет то, что надо.
Странная штука — жизнь. Если не соглашаешься ни на что, кроме самого лучшего, бывает, что его-то и получаешь. Если категорически отказываешься довольствоваться чем придется, то в конце концов находишь то, что ищешь. Как будто судьба говорит: «Этот человек круглый дурак, он ищет совершенства», — а потом, из чисто женского упрямства, бросает совершенство тебе на колени.
В один прекрасный день к Ричарду Харенгеру неожиданно обратился привратник:
— Я слышал, вам нужна горничная, сэр. Я знаю одну, которая ищет место.
— Вы можете лично рекомендовать ее?
Ричард Харенгер был твердо убежден, что рекомендация слуги гораздо надежнее рекомендации хозяина.
— Я могу поручиться за ее порядочность. Она служила в очень хороших домах.
— Я вернусь переодеться около семи. Если сможет, пусть придет в это время.
— Очень хорошо, сэр. Я прослежу, чтобы ей передали.
Не успел он прийти домой, как раздался звонок, и кухарка доложила, что особа, о которой говорил привратник, пришла.
— Проводите ее, — распорядился он.
Ричард Харенгер включил еще светильник, чтобы лучше рассмотреть претендентку, поднялся и встал спиной к камину. Вошла женщина и с почтительным видом остановилась в дверях.
— Добрый вечер. Как вас зовут?
— Причард, сэр.
— Сколько вам лет?
— Тридцать пять, сэр.
— Что ж, подходящий возраст.
Он затянулся сигаретой и задумчиво посмотрел на нее. Это была высокая женщина, почти такая же высокая, как он, правда, она была на каблуках. Черное платье соответствовало ее профессии. Она хорошо держалась. У нее были приятные черты лица и яркий румянец.
— Вы не хотите снять шляпу? — спросил он.
Она сняла шляпу, и он увидел, что у нее светло-каштановые волосы, аккуратно уложенные в прическу, которая ей шла. Она выглядела крепкой и здоровой. Ее нельзя было назвать ни худой, ни полной. В форменной одежде горничной она смотрелась бы весьма представительно. Она не была слишком красивой, но ее, безусловно, можно было назвать хорошенькой. Принадлежи она к другому слою общества, ее, пожалуй, считали бы красавицей. Он продолжал задавать ей различные вопросы. Ответы его удовлетворяли. С последнего места она ушла по вполне уважительной причине. Служила она под началом у дворецкого и, судя по всему, хорошо знала свои обязанности. У последних хозяев в ее подчинении были еще две горничные, но она была согласна работать без напарниц. Ей довелось служить у джентльмена, и тот направил ее в ателье, где ее научили гладить одежду. Немного застенчива, но без робости или неуверенности. Ричард расспрашивал ее неторопливо, дружелюбно. Она спокойно отвечала. Да, она произвела на него впечатление. Он спросил, какие у нее есть рекомендации. Они были в полном порядке.
— Значит, так, — начал он, — я, пожалуй, готов взять вас, но не люблю никаких неожиданностей. Кухарка служит у меня двенадцать лет. Если вы мне подойдете и вам подойдет это место, я надеюсь, вы останетесь. То есть я не хочу, чтобы вы пришли ко мне через три месяца и заявили, что выходите замуж.
— Этого можно не бояться. Я вдова. Не думаю, что замужество — такая уж выгодная вещь в моем положении. Муж со --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Сокровище» по жанру, серии, автору или названию:
Уильям Сомерсет Моэм - Каталина Жанр: Классическая проза Год издания: 1991 |
Уильям Сомерсет Моэм - Заклятье Жанр: Классическая проза Год издания: 2001 Серия: Уильям Сомерсет Моэм. Полное собрание рассказов |
Уильям Сомерсет Моэм - Собрание сочинений в пяти томах. Том четвертый. Рассказы. Жанр: Классическая проза Год издания: 1993 Серия: Уильям Сомерсет Моэм. Собрание сочинений в пяти томах |
Уильям Сомерсет Моэм - Визит полиции Жанр: Классическая проза Серия: Эшенден, или Британский агент |
Другие книги из серии «Уильям Сомерсет Моэм. Полное собрание рассказов»:
Уильям Сомерсет Моэм - Три толстухи на Антибах Жанр: Классическая проза Год издания: 2003 Серия: Уильям Сомерсет Моэм. Полное собрание рассказов |
Уильям Сомерсет Моэм - Казуарина Жанр: Классическая проза Год издания: 2001 Серия: Уильям Сомерсет Моэм. Полное собрание рассказов |
Уильям Сомерсет Моэм - Заклятье Жанр: Классическая проза Год издания: 2001 Серия: Уильям Сомерсет Моэм. Полное собрание рассказов |
Уильям Сомерсет Моэм - Воздушный змей Жанр: Классическая проза Год издания: 2003 Серия: Уильям Сомерсет Моэм. Полное собрание рассказов |