Библиотека knigago >> Проза >> Зарубежная классическая проза >> Пробуждение


Книга Дениса Тараса "Легкий танк Pz. I: История, конструкция, вооружение, боевое применение" является всеобъемлющим исследованием одного из самых ранних и известных танков в истории. Автор подробно рассматривает разработку, производство и боевое применение Pz. I, используя архивные материалы, фотографии и подробные схемы. Тарас подробно описывает технические характеристики танка, его компоновку, броню, вооружение и ходовую часть. Особый интерес представляют главы, посвященные...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Дизайн – это работа. Майк Монтейро
- Дизайн – это работа

Жанр: Деловая литература: прочее

Год издания: 2013

Серия: Актуальные книги для тех, кто создает сайты

Кейт Шопен - Пробуждение

litres Пробуждение
Книга - Пробуждение.  Кейт Шопен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Пробуждение
Кейт Шопен

Жанр:

Зарубежная классическая проза

Изадано в серии:

В поисках утраченного времени (Рипол)

Издательство:

Рипол Классик

Год издания:

ISBN:

978-5-386-10395-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Пробуждение"

Впервые на русском языке публикуется роман Кейт Шопен «Пробуждение» – одно из величайших произведений в американской литературе. Вышедший в свет в 1899 году, роман шокировал читателей и критиков. Автора обвиняли в беспутстве. И хотя книга не была запрещена, ее подвергли цензуре. Это привело к тому, что творчество Кейт Шопен долгое время оставалось незамеченным. Как и большинство великих произведений, критикуемых при жизни, «Пробуждение» признали лишь много лет спустя.

Блестящая красавица Эдна Понтелье вместе с мужем и двумя замечательными ребятишками проводит лето в курортном городке Гранд Айл. Неожиданная встреча Эдны с Робертом, очаровательным молодым человеком, внезапно изменяет спокойную и размеренную жизнь женщины.

В издание также вошли избранные рассказы писательницы, ранее не выходившие на русском языке.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: превратности судьбы,женские судьбы,случайная встреча

Читаем онлайн "Пробуждение" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

направлении, куда удалился ее супруг.

Роберт предположил, что, скорее всего, так, поскольку у Клейна собирается немало новоорлеанских завсегдатаев клуба.

Когда миссис Понтелье оставила молодого человека и ушла в свою комнату, Роберт спустился по ступенькам и направился в сторону игроков в крокет. Он в течение получаса перед обедом играл с маленькими Понтелье, которые его очень любили.

Глава III

Было одиннадцать часов вечера, когда мистер Понтелье вернулся от Клейна. Он был в превосходном расположении духа и весьма склонен поговорить. Приход мистера Понтелье разбудил его жену, которая уже крепко спала. Он разговаривал с ней, раздеваясь, рассказывал ей анекдоты, сообщал разнообразные новости и сплетни, услышанные им в течение дня. Из карманов брюк мистер Понтелье извлек горсти смятых банкнот и немало серебра. Все это он выложил на бюро вместе с ключами, складным ножом, платком и всем остальным, что оказалось в карманах. Его жену одолевал сон, и женщина отвечала мужу невнятным бормотанием.

Мистер Понтелье счел себя разочарованным, что его жена, единственный смысл его существования, проявляет так мало интереса к его делам и так низко ценит его беседу с ней.

Про леденцы и орешки для мальчиков мистер Понтелье забыл.

Однако же он очень любил своих сыновей и направился в смежную комнату, где они спали, чтобы удостовериться, что с ними все в порядке. Однако это было далеко не так. Когда мистер Понтелье поправлял малышам подушки, один из них, брыкаясь, стал что-то бормотать о корзине с крабами.


Мистер Понтелье вернулся к жене с информацией о том, что у Рауля сильный жар и что им нужно непременно заняться. Затем он закурил сигару, вышел из комнаты и уселся рядом с открытой дверью, чтобы выкурить ее.

Миссис Понтелье была уверена, что у Рауля нет никакого жара. Он был совершенно здоров, когда ложился спать, и никакие недомогания в течение целого дня его не беспокоили. Но мистер Понтелье слишком хорошо был знаком с симптомами жара, чтобы ошибиться. Он уверил жену, что ребенок страдает в соседней комнате.

Мистер Понтелье упрекнул жену в невнимательности, в ее обычном пренебрежении детьми. Если это не дело матери – заботиться о детях, – то чье же, ради всего святого? Он сам занят по горло в своей брокерской конторе и не может одновременно быть в двух местах – с клиентами, чтобы достойно обеспечивать семью, и дома, чтобы оберегать своих близких от несчастий. Все это мистер Понтелье произносил монотонным голосом.

Миссис Понтелье спрыгнула с кровати и отправилась в соседнюю комнату. Вскоре она вернулась и легла, зарыв голову в подушку. Она ничего не говорила и отказывалась отвечать на вопросы мужа, когда тот стал спрашивать о сыне. Докурив сигару, мистер Понтелье улегся в постель, и не прошло и минуты, как он уже крепко спал.

К этому времени миссис Понтелье полностью проснулась. Она плакала, вытирая глаза рукавом пеньюара. Задув свечу, которую ее муж оставил гореть, она сунула босые ноги в шлепанцы, стоявшие у изножья кровати, и вышла на крыльцо, где опустилась в плетеное кресло и начала тихонько раскачиваться взад-вперед.


Время было за полночь. Свет погас во всех коттеджах, только в доме миссис Лебрен слабо светился вход. Снаружи не доносилось ни звука, лишь старая сова ухала на верхушке дуба, да вечный голос моря, негромкий в этот спокойный час, раздавался в ночи, подобно печальной колыбельной.

Слезы с такой силой хлынули из глаз миссис Понтелье, что мокрый рукав ее пеньюара больше не мог осушить их. Одной рукой женщина держалась за спинку кресла, а другой закрывала разгоряченное лицо. Миссис Понтелье не смогла бы объяснить, почему плачет. Сцены, подобные предшествующей, были не редкость в ее замужней жизни. До сих пор они не слишком много значили по сравнению с неисчерпаемой нежностью ее мужа и его неизменной преданностью, которая подразумевалась сама собой.

Не поддающаяся описанию подавленность, которая время от времени возникала в потаенных уголках ее сознания, наполняла молодую женщину смутной тоской. Подобно тени, легкой дымке, она наплывала на ее безмятежное настроение. Это было странное, незнакомое ощущение. Не то чтобы молодая женщина мысленно упрекала мужа, оплакивая судьбу, направлявшую ее стопы по избранной тропе, нет. Ей просто нужно было как следует выплакаться.

Над головой у миссис Понтелье резвились комары, они кусали ее крепкие округлые руки и жалили за голые ступни. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Пробуждение» по жанру, серии, автору или названию:

По направлению к Свану. Марсель Пруст
- По направлению к Свану

Жанр: Зарубежная классическая проза

Год издания: 2020

Серия: В поисках утраченного времени (Рипол)

Конец парада. Том 2. И больше никаких парадов. Форд Мэдокс Мэдокс
- Конец парада. Том 2. И больше никаких парадов

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2022

Серия: В поисках утраченного времени (Рипол)

Другие книги из серии «В поисках утраченного времени (Рипол)»:

Адам Бид. Джордж Элиот
- Адам Бид

Жанр: Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции)

Год издания: 2017

Серия: В поисках утраченного времени (Рипол)

Конец парада. Том 2. И больше никаких парадов. Форд Мэдокс Мэдокс
- Конец парада. Том 2. И больше никаких парадов

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2022

Серия: В поисках утраченного времени (Рипол)

Пробуждение. Кейт Шопен
- Пробуждение

Жанр: Зарубежная классическая проза

Год издания: 2017

Серия: В поисках утраченного времени (Рипол)