Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Лизанькин сон (сказка)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1256, книга: Без будущего
автор: Александр Олегович Морозов

"Без будущего" Александра Морозова — провокационная и глубокая публицистическая работа, которая поднимает неудобные вопросы о состоянии нашего общества и его возможной судьбе. Морозов рисует мрачную картину современной жизни, характеризующейся технологическим застоем, интеллектуальным упадком и растущим социальным неравенством. Он утверждает, что мы бездумно бродим во тьме, не имея четкого направления и понимания нашего будущего. Книга бросает вызов нашей склонности потворствовать...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Елена Чудинова - Лизанькин сон (сказка)

Лизанькин сон (сказка)
Книга - Лизанькин сон (сказка).  Елена Чудинова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Лизанькин сон (сказка)
Елена Чудинова

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Лизанькин сон (сказка)"

Как повезло тем из вас, кто живет в старых домах- пусть даже не очень старых, но просто таких, где еще есть окна с двойными рамами и широким подоконником. Стекла в таких окнах в зимние морозы зарастают сверкающими ледяными узорами - и привычная улица куда-то исчезает, словно неизвестный волшебник перенес твой дом в сказочный алмазный лес. Как хорошо бывает, усевшись на удобном подоконнике, всматриваться в даль ледяной чащобы, придумывать, с какими забавными существами и жуткими чудовищами можно встретиться, пустившись по нарисованной дыханием Зимы тропинке… Точно так же любили сидеть на подоконнике твои маленькие дедушки и бабушки, прабабушки и прадедушки… Быть может, Зима еще помнит те сказки, которые нашептывала им в давние времена.


Читаем онлайн "Лизанькин сон (сказка)". Главная страница.

стр.

Лизанькин сон (сказка)

Содержание поэмы: I.

II.

III.

IV.

V.

VI.

VII.


I.


За окошком вьюга злится,

Гасят свечи все в домах…

Что же Лизаньке не спится

На подушке в кружевах?


На дворе буран и холод,

Что блестишь, проказник-глаз?

Вот сейчас задвину полог,

Темно-розовый атлас!


Спать пора хорошим детям!

Хмуря брови, ждет суров

Старый дедушка в портрете,

Кавалер всех орденов.


Ждут и куклы на камине,

Глянь - с улыбкой смотрят вниз

Виконтесса[1] в кринолине[2]

И напудренный маркиз.


Сон сморит и скоро-скоро

Для моей Елисавет

Эти куклы из фарфора

Протанцуют менуэт[3].


На дворе мороз трескучий,

На дворе мороз скрипучий…


Примечания:


[1] Виконт, виконтесса, так же, как и маркиз - титулы, но не русские: такие же, как наши князья или графы. Вероятно в воображении Лизы е статуэтки наделены нерусскими титулами потому, что сами раскрашенные фарфоровые фигурки чаще привозились в XVIII из Европы.


[2] Кринолин - длинное платье с таким широким подолом, что его приходилось натягивать изнутри на специальные обручи. С кринолинами носили огромные прически из собственных и накладных волос, украшенные цветами, лентами, и много чем еще. А пудрили тогда не лицо, а волосы.

[3] Менуэт - медленный бальный танец.


II.


Помнишь, Лизанька, когда-то

Старый дедушка был жив,

Клал всегда в карман халата

Табакерку, что мотив


Менуэтный тот играла

Величаво причудной,

Если крышку поднимала

Ты проказливой рукой.


Дед, бранясь с суровой миной,

Гладил локоны твои,

Вспоминал Екатерину[1]

И турецкие бои.


И блистательную залу,

Где средь пудреных голов,

Свою Нину повстречал он,

Постук красных каблучков,


И розан[2] в прическе белый,

«Мне вручить его молю!»,

И пленительно-несмело

Изреченное «люблю»…


На дворе мороз трескучий,

На дворе мороз скрипучий…


Примечания:


[1] Екатерину - конечно, императрицу Екатерину Великую, очень долго царствовавшую во второй половине XVIII столетия.


[2] Розан - цветок розы, роза. Какие еще слова в стихотворении отличаются от наших.


III.


В окнах спущены гардины,

В двух трехсвечниках огонь,

Александру нет причины

Спать: война не терпит сонь!


Соскочив с кровати на пол,

Пусть все в доме крепко спят!

Под своим поднятым флагом

Принимает он парад.


Разноцветные мундиры,

Ментик, ташка, доломан…

Эй, драгуны, кирасиры[1]!

Бъет военный барабан!


На часах стоять как надо!

Александра вспыльчив нрав…

Оловянные солдаты,

Шпага в маленьких ножнах


На боку у генерала

С белых Альп седых высот

Вас на битву посылала

За отечество вперед!


На часах стоять как надо!

Генерала вспыльчив нрав…

С ним испанскую Армаду

Вы громили на морях[2].


Левой! Фрунт! Взирайте грозно!

Мимо шкапу! За кровать!

Генерал решит серьезно

С кем сегодня воевать.


На дворе мороз трескучий,

На дворе мороз скрипучий…


Примечания:


[1] Ментик, ташка, доломан - части мундира. Драгуны, кирасиры - названия частей русского войска. Еще были и уланы, и гусары. И все они были по разному вооружены и по разному одеты. В конных частях старались даже лошадей подбирать в масть - например: рыжие лошади к синим мундирам. Честное слово, современная армия выглядит не так красиво!


[2] В XVIII веке все восхищались переходом знаменитого полководца Суворова через непреступные альпийские горы. А с испанской Армадой, прежде непобедимым флотом, некогда сражались англичане. Проще говоря, Александр играет в сражения, о которых слышал или читал.


IV.


Где сугробы выше дома

Меж дерев метель метет,

Обитают в дуплах гномы,

Очень маленький народ.


И сварливы и веселы,

С серой лентой колпачки,

Темно-красные камзолы,

С бубенцами башмаки.


Мирны гномовы утехи:

Варят кашу с молоком,

Сытят мед, сластят орехи,

И танцуют вечерком.


А к соседям выезжая,

Нарядяся кто как мог,

Пару зайцев запрягают

В разукрашенный возок.


- Ой, - галдят в ветвях сороки, -

Гномы, гномы, ждать беды!

Генерал ведет жестокий

Оловянные ряды!


Подбородок вздернут гордо,

Золоченый эполет,

Кудри - мягки, профиль - твердый,

Генералу - восемь лет.


Ему жалость незнакома,

Ему слезы не нужны…

Победить он хочет гномов,

Хочет с гномами войны.


На дворе мороз трескучий,

На дворе мороз скрипучий…


стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Лизанькин сон (сказка)» по жанру, серии, автору или названию:

Атта Троль. Сон в летнюю ночь. Генрих Гейне
- Атта Троль. Сон в летнюю ночь

Жанр: Поэзия

Год издания: 1978

Серия: Литературные памятники