Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Лучше всех, или Завоевание Палестины. Часть 4. Второзаконие. Поэтическое прочтение


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 904, книга: Балканский синдром
автор: Чингиз Акифович Абдуллаев

"Балканский синдром" Чингиза Абдуллаева — это захватывающий шпионский детектив, который разворачивается на фоне нестабильной политической арены Балканского региона. Главный герой книги, Аслан, бывший советский агент, оказался втянутым в смертельно опасную игру, когда ему поручают выследить и устранить таинственную девушку по имени Лейла. По мере того, как Аслан погружается в свое расследование, он обнаруживает, что Лейла, возможно, обладает компрометирующей информацией, которая может...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Валерий Белов - Лучше всех, или Завоевание Палестины. Часть 4. Второзаконие. Поэтическое прочтение

Лучше всех, или Завоевание Палестины. Часть 4. Второзаконие. Поэтическое прочтение
Книга - Лучше всех, или Завоевание Палестины. Часть 4. Второзаконие. Поэтическое прочтение.  Валерий Белов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Лучше всех, или Завоевание Палестины. Часть 4. Второзаконие. Поэтическое прочтение
Валерий Белов

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Лучше всех, или Завоевание Палестины. Часть 4. Второзаконие. Поэтическое прочтение"

В Пятикнижии нам донесли праотцыПравду, выбитую на камнях долотом, Чтоб из действий благих не родился нацизм, Что поставит потом целый мир на излом


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,Ветхий Завет

Читаем онлайн "Лучше всех, или Завоевание Палестины. Часть 4. Второзаконие. Поэтическое прочтение". [Страница - 3]

Трусоватых укорял:

"Вам, приклеенным к дивану, на земле обетованной

Век не бросить якоря.


От спанья лицом опухли, разговорами на кухне

Вы расслабили сердца,

Диссидентами в России дух высокий подкосили,

Позабыли про Творца.


Я сказал вам — не страшитесь и слюнями подберитесь,

Бог сражается за нас.

Вспомните, как из Египта вывел вас Господь без всхлипов,

От преследованья спас


И баюкал как дитятю. По пустыне нёс в объятьях

И буквально влез в хомут

Волочить вас по барханам, накормил небесной манной.

Вы не верили ему.


Он же ночью шёл с огнями, чтобы острыми камнями

Не поранили вы ног,

Днём Бог облаком клубился, не боялся простудиться,

В общем, делал всё, что мог,


Ради вас страдал от пыли. Вы же Господа хулили,

Тунеядцы-куркули.

Разговоры ваши слыша, из себя Господь наш вышел

И разгневавшись вспылил.


Проклял Он в одно мгновенье наше, братья, поколенье

И меня не пощадил.

У земли обетованной перед нами свой шлагбаум

Иегова возложил.


Халев, сын Иефонниин, перед Богом неповинен

Попадёт туда один

Из живущих. В ту обитель на коне, как победитель,

Въедет Иисус Навин.


Новых поколений дети те, что ваши диссиденты

Отрядили для врагов

Как добычу — общим станом будут жить за Иорданом.

Иегова — Он таков!


Ну, а вам опять в пустыню путь держать, где зябнуть, стынуть…

Только я о том сказал -

Стали вы вооружаться, чтобы с недругом сражаться

И ответить за базар.


Опоздали, эка жалость. Бога там не оказалось,

Отвернулся Он от нас.

Вам донёс я слово свыше, что от Господа услышал -

Обождать Бог дал приказ.


Не послушались опять же вы, решив — как фишка ляжет,

Недалёкие умы.

И враги вас обречённых облепили точно пчёлы,

Гнали до самой Хормы.


Возвратившись до Кадеса громко плакали балбесы

И замаливали срам.

Но Господь за грех вчерашний не услышал вопли ваши

И не внял пустым мольбам.


К морю Чермному в пустыню я повёл вас, битых злыдней,

Как велел мне мой Мессир.

Там расположились станом. Тридцать восемь неустанно

Лет вокруг горы Сеир


Я водил вас. Пораженцев истребил Бог с лёгким сердцем

За неверье. Прецедент

Дал иным понять из Книги — Для удачного блицкрига

Важен правильный момент.


Давечь рано, завтра поздно…" Поглядел пророк на звёзды,

Понял, что в поход пора -

Аморреи ослабели, а евреи задубели,

Возмужала детвора.


Слышит голос: "Полно цугом у горы ходить по кругу,

К северу веди народ,

На Сеире вас боятся, но в войну остерегайся

Ты вступить, наоборот


Отступи, когда в раздоре спор дойдёт до драк и ссоры,

Ибо знай, сей старожил

Чечевицу сеет только в память об ошибке горькой,

Что их предок совершил".


Речь идёт здесь об Исаве и о первородства праве.

Знает, с Книгой кто знаком -

У евреев первородство за похлёбку продаётся

Чечевичную легко.


Младший брат, ума палата, обманул Исава брата

И подсуетился тут,

Кинул брата без безмена. Впредь евреи род, колена

От Иакова ведут.


Сделка та была не чистой и Господь авантюристов

Про Исава вспомнил здесь.

Моисею на землицу, где брат предка поселился,

Приказал пока не лезть.


Милосердие отставьте, много общего, представьте,

Было у родных братьёв,

У Иакова с Исавом: Оба гнать имели право

Всех туземцев с их краёв.


Раньше жили здесь хорреи на Сеире, но евреи

С этих мест согнали их,

Стали жить своим анклавом. Так Господь ещё с Исавом

Отрабатывал блицкриг.


И с Моавом нечто было. Из Гоморры опостылой

Лот бежал, порок кляня,

А попав в другое место докатился до инцеста

С дочерями. Сыновья


Что от дочек и папаши появились — то не страшно,

Главное — продлили род.

Моавиты как семиты, хоть потом и будут биты,

Тоже родственный народ.


Не играет важной роли, кто о чём сказать изволил,

Важен смысл, но здесь в конце

Сей главы неоднократно о себе тех строчек автор

В третьем говорил лице.


Есть сомнение, не скрою: Кто водил его рукою,

Что за серый кардинал?

После смерти Моисея кто пророка одиссею

Под себя переписал?

Глава 3. Моисей в ответе за народ

За народ, что горе мыкал,

Моисей читал свой стих,

К Господу взывал: «Владыка,

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.