Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Прозрачность. Вторая книга лирики


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1383, книга: Избранные произведения. I том
автор: Карл Фридрих Май

Карл Май — немецкий писатель, прославившийся своими захватывающими приключенческими романами. Его произведения, полные экзотики, сражений и героев-одиночек, завоевали сердца читателей во всем мире. «Избранные произведения. I том» — сборник из трех увлекательных повестей: * Классика жанра вестерна, повествующая о дружбе между Олд Шеттерхендом и вождем апачей Виннету. * Захватывающее приключение в Мексике, где молодые герои отправляются на поиски сокровищ. * Интригующий детектив, где главный...

Вячеслав Иванович Иванов - Прозрачность. Вторая книга лирики

Прозрачность. Вторая книга лирики
Книга - Прозрачность. Вторая книга лирики.  Вячеслав Иванович Иванов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Прозрачность. Вторая книга лирики
Вячеслав Иванович Иванов

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Прозрачность. Вторая книга лирики"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Прозрачность. Вторая книга лирики". Главная страница.

Вячеслав Иванов ПРОЗРАЧНОСТЬ Вторая книга лирики

I

ПОЭТЫ ДУХА

Снега, зарей одеты

В пустынях высоты,

Мы - Вечности обеты

В лазури Красоты,

Мы - всплески рдяной пены

Над бледностью морей,

Покинь земные плены,

Воссядь среди царей!

Не мни; мы, в небе тая,

С землей разлучены: -

Ведет тропа святая

В заоблачные сны.

ПРОЗРАЧНОСТЬ

Прозрачность! купелью кристальной

Ты твердь улегчила - и тонет

Луна в среброзарности сизой.

Прозрачность! ты лунною ризой

Скользнула на влажные лона;

Пленила дыхания мая,

И звук отдаленного лая,

И призраки тихого звона.

Что полночь в твой сумрак уронит,

В бездонности тонет зеркальной.

Прозрачность! колдуешь ты с солнцем,

Сквозной раскаленностью тонкой

Лелея пожар летучий;

Колыша под влагой зыбучей,

Во мгле голубых отдалений,

По мхам малахитным узоры;

Граня снеговерхие горы

Над смутностью дольних селений;

Простор раздражая звонкий

Под дальним осенним солнцем.

Прозрачность! воздушною лаской

Ты спишь на челе Джоконды,

Дыша покрывалом стыдливым.

Прильнула к устам молчаливым -

И вечностью веешь случайной;

Таящейся таешь улыбкой,

Порхаешь крылатостью зыбкой,

Бессмертною, двойственной тайной.

Прозрачность! божественной маской

Ты реешь в улыбке Джоконды.

Прозрачность! улыбчивой сказкой

Соделай видения жизни,

Сквозным - покрывало Майи!

Яви нам бледные раи

За листвою кущ осенних;

За радугой легкой - обеты;

Вечерние скорбные светы

За цветом садов весенних!

Прозрачность! божественной маской

Утишь изволения жизни.

НЕБО ЖИВЕТ

Сумеречно слепнут

Луг, и лес, и нива;

Облачные дива

Лунной силой крепнут.

Крепнут силой лунной

Неба паутины,

И затоны - тины

Полны светлорунной.

Накренились горы

К голубым расколам.

Мгла владеет долом,

В небе реют взоры.

Крыльев лебединых

Взмахом Греза реет

Там, где вечереет

На летучих льдинах;

Лебедью садится

У краев уклонных;

В черноту бездонных

Кладезей глядится,-

В глубь, где ночь пустила

Синею излукой

Парус крутолукий

Бледного светила.

ДОЛИНА - ХРАМ

Звезда зажглась над сизой пеленой

Вечерних гор. Стран утренних вершины

Встают, в снегах, убелены луной.

Колокола поют на дне долины.

Отгулы полногласны. Мглой дыша,

Тускнеет луг. Священный сумрак веет.

И дольняя звучащая душа,

И тишина высот - благоговеет.

ДУША СУМЕРЕК

В прозрачный, сумеречно-светлый час,

В полутени сквозных ветвей

Она являет свой лик и проходит мимо нас -

Невзначай,- и замрет соловей,

И клики веселий умолкнут во мгле лугов

На легкий миг - в жемчужный час, час мечты,

Когда медленней дышат цветы,-

И она, улыбаясь, проходит мимо нас

Чрез тишину… Тишина таит богов.

О, тишина! тайна богов! о, полутень!

О, робкий дар!

Улыбка распутий! крылатая вечность скрестившихся

                     чар!

Меж тем, что - Ночь, и тем, что - День,

Рей, молчаливая! медли, благая!

Ты, что держишь в руке из двух пламеней звездных

                     весы!

Теплится золото чаши в огнях заревой полосы;

Чаша ночи восточной звездой занялась

                 в поднебесье!-

О, равновесье! -

Миг - и одна низойдет, и взнесется другая…

О, тишина! тайна богов! о, полутень!

Меж тем, что - Ночь, и тем, что - День,

Бессмертный лик остановив,

Мглой и мерцаньем повей чело

В час, как отсветом ночи небес светло

Влажное сткло

В сумраке сонном ив!

FIO, ERGO NON SUM[1]

Жизнь - истома и метанье,

Жизнь - витанье

Тени бедной

Над плитой забытых рун;

В глубине ночных лагун

Отблеск бледный,

Трепетанье

Бликов белых,

Струйных лун;

Жизнь - полночное роптанье,

Жизнь - шептанье

Онемелых, чутких струн…

Погребенного восстанье

Кто содеет

Ясным зовом?

Кто владеет

Властным словом?

Где я? где я?

По себе я

Возалкал!

Я - на дне своих зеркал.

Я - пред ликом чародея

Ряд --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.