Поэтическая антология , Александр Аркадьевич Долин - Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина
сборник litresНазвание: | Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина | |
Автор: | Поэтическая антология , Александр Аркадьевич Долин | |
Жанр: | Поэзия, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология поэзии #2022, Азбука-поэзия | |
Издательство: | Азбука, Азбука-Аттикус | |
Год издания: | 2022 | |
ISBN: | 978-5-389-23142-9 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина"
В антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, вошли классические произведения знаменитых поэтов VII–XVI вв.: Какиномото Хитомаро, Ямабэ Акахито, Аривара Нарихира, Сугавара Митидзанэ, Оно-но Комати, Ки-но Цураюки, Сосэй, Хэндзё, Фудзивара-но Тэйка, Сайгё, Догэна и др., составляющие золотой фонд японской и мировой литературы. В сборник включены песни вака (танка и тёка), образцы лирической и дидактической поэзии канси и «нанизанных строф» рэнга, а также дзэнской поэзии, в которой тонкость артистического мироощущения сочетается с философской глубиной непрестанного самопознания.
Книга воссоздает историческую панораму поэзии японского Средневековья во всем ее жанрово-стилистическом разнообразии и знакомит читателя со многими именами, ранее неизвестными в нашей стране.
Издание снабжено вступительной статьей и примечаниями.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: японская культура,японская поэзия,философская поэзия,лирическая поэзия,восточная поэзия,классическая поэзия,духовная поэзия
Читаем онлайн "Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »
Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина
Составление, перевод, статья и примечания Александра Долина
© А. А. Долин, состав, перевод, статья, примечания, 2020
© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2020
Издательство АЗБУКА®
Японская поэтическая традиция
Со времен глубочайшей древности поэты Японии не уставали воспевать терпкую горечь бытия, непостоянство бренного мира, печаль одиночества, хмельное забвение, красу распускающихся и опадающих цветов, багрянец листьев по склонам гор, мерное журчание потока, лик осенней луны.Шли века. Сменялись династии, перемещались столицы, в кровавых битвах истребляли друг друга воины, вещали о рае святые подвижники, рушились в огне пожаров и вновь воздвигались дворцы и храмы.
Нарождались новые поколения, появлялись новые всевластные правители, распахивались новые земли, строились новые крепости, монастыри, города. В круговращении пяти стихий – огня, воды, дерева, металла и земли – решались судьбы людей. Но все с тем же постоянством зимы сменялись веснами, зеленели ивы, колосился рис на полях, не иссякали реки и не переполнялись моря. И во все времена слагались песни о весне, лете, осени и зиме, о любви и разлуке, о печали странствий.
Сакральная сущность «японской песни»
Исконно японские поэтические жанры получили в культуре Страны восходящего солнца обобщенное название вака, что буквально означает «песни края Ямато». Если китайская классическая поэзия была известна как канси (китайские стихи), то стихотворные произведения на родном языке вплоть до эпохи позднего Средневековья японцы именовали «песнями». В поэтике вака воплотились представления древних японцев о характере словесного художественного творчества и его магических возможностях, которые навсегда закрепили за поэтическим словом, и в первую очередь за самым популярным жанром – танка, репутацию сакральной, «духовной» формы самовыражения, принципиально отличной от прочих жанров и форм. Те же представления проецировались, хотя и в меньшей степени, и на другие жанры древней поэзии: «длинные песни» тёка, лирические шестистишия сэдока, молитвословия норито и сэммё, а впоследствии также на «стихи-цепочки» рэнга.Древнейшие народные верования связывали воедино синтоистскую концепцию «души вещей» (монотама) и «души слов» (котодама) как отражения мистической сущности мироздания. В Средние века, с распространением буддизма, вслед за конвергенцией религиозных верований буддизма и Синто произошло слияние нескольких оккультных теорий, определяющих духовную миссию литературы, и в частности поэзии. Уже в XII веке под влиянием провозглашенной сектой эзотерического буддизма Тэндай доктрины «недуальности» бытия многие поэты, комментаторы, а также священники и монахи склонны были трактовать Путь поэзии как один из Путей буддизма. Крупнейший поэт и теоретик вака Фудзивара-но Тосинари (Сюндзэй; 1114–1204) отмечал, что занятия стихосложением сродни медитации, а сами вака по глубине и утонченности сопоставимы с сокровенными истинами учения Тэндай.
Плодом религиозной конвергенции стала выработка концепции взаимозамещения синтоистских и буддистских божеств (хондзи суйдзяку). В поэзии, соответственно, вака стали трактоваться как японская разновидность священных буддистских заклинаний, существовавших ранее в Индии, Китае и Корее (в форме философских рассуждений), но в сугубо художественном оформлении. У разных авторов танка приравнивались к различным категориям буддистской доктрины: дхарани (священным текстам в форме краткого стихотворения), сингон (словам истины, квинтэссенции эзотерического буддизма), мё (божественному озарению), дзю (заклинаниям), содзи (всеохватным речам) и мицуго (потайным речам). Однако наиболее часто встречаются все же параллели с дхарани, хорошо известными сочинителям вака по китайским текстам основных сутр Махаяны.
Кукай (774–835), основатель популярной доныне секты эзотерического буддизма Сингон, оставивший богатое литературное, и в том числе поэтическое, наследие, --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »
Книги схожие с «Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина» по жанру, серии, автору или названию:
Велимир Хлебников, Елена Генриховна Гуро, Давид Давидович Бурлюк и др. - Садок судей Жанр: Поэзия Год издания: 1910 Серия: Антология поэзии |
Другие книги из серии «Антология поэзии»:
Гай Валерий Катулл, Квинт Гораций, Альфред де Мюссе и др. - Album Romanum: коллекция переводов Жанр: Поэзия Год издания: 1989 Серия: Антология поэзии |
Антология - Русская любовная лирика Жанр: Классическая проза Год издания: 2006 Серия: Антология поэзии |
Феогнид, Гесиод, Гиппонакт и др. - Эллинские поэты. VIII -III вв. до н. э. Жанр: Античная литература Год издания: 1999 Серия: Антология поэзии |
Омар Хайям, Анна Андреевна Ахматова, Юлия Владимировна Друнина и др. - Сборник Высокой Поэзии . Компиляция. Книги 1-28 Жанр: Сборники, альманахи, антологии Год издания: 2021 Серия: Антология поэзии |