Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Поэмы

Важа Пшавела - Поэмы

Поэмы
Книга - Поэмы.  Важа Пшавела  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Поэмы
Важа Пшавела

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Поэмы"

Выдающийся грузинский поэт Важа Пшавела (1861–1915) оставил богатейшее поэтическое наследие, неразрывно связанное с народным творчеством горцев. Он одухотворяет явления природы, горы, растения, проявляет глубокую любовь к животному миру. Крестьянский быт, суровые старинные обычаи горцев, остатки их языческих суеверий, своеобразные воззрения на дружбу и любовь — составляют содержание его поэм, наиболее значительные и интересные из которых представлены в сборнике.

Читаем онлайн "Поэмы". [Страница - 63]

Апшина, ты ли это, друг?

Благоговея пред святыней,

Он молит небо за народ.

"Будь нам заступником отныне,

Святой Георгий, наш оплот!

Храни десницей нас нетленной

От поражений и обид.

Чтоб был во всех концах вселенной

Хевсурский воин знаменит!"

-
Но есть в народе слух упорный,

Что на краю селенья Бло,

Едва лишь полог ночи черной

Покроет сонное село,

Не раз слыхали над рекою

Хватающий за сердце стон:

"Увы мне, мертвому герою!

Не я ль при жизни погребен?"

1887 Перевод Н. Заболоцкого

Примечания

1

Кадж сказочные существо, злой дух.

(обратно)

2

Шоти грузинский хлеб, плоский, длинный, выпекаемый в особой печи торне.

(обратно)

3

Гуданцы жители селения Гудани в Хевсурети.

(обратно)

4

Матара — кожаная фляжка для воды, которую носят на поясе.

(обратно)

5

Кедани — дикий голубь.

(обратно)

6

Матури-селение в Пшавети.

(обратно)

7

Спероза — скалистая гора в верховьях Алазани

(обратно)

8

Панкиси (Пинкиси) — ущелье в Кахетии, у верховья реки Алазани.

(обратно)

9

Ростом — герой грузинского народного эпоса Ростомиани.

(обратно)

10

Цриапи —"кошки", металлические приспособления к обуви, чтобы ноги не скользили во время ходьбы по скалистым горным склонам.

(обратно)

11

Чиэ (Чио) — селов Хевсурети.

(обратно)

12

Джарега — село, населенное кистинами по соседству

(обратно)

13

Гяур неверный.

(обратно)

14

Бандули — охотничья кожаная обувь с подошвой, вытканной кожаной тесемкой, для того чтобы ноги не скользили в горах.

(обратно)

15

Кровная месть, убийство за убийство в обычае у всех горцев. Но зарезать врага на могиле и таким образе принести его в жертву это обычай горцев — мусульман. Горцы-христиане избегают этого. Если обреченный дрогнул перед смертью, он не считается принесенным в жертву покойнику. (Примеч. автора.)

(обратно)

16

Бисо — село в Хевсурети.

(обратно)

17

Пиримзе (солнцеликая) — горный цветок.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Поэмы» по жанру, серии, автору или названию:

Стихотворения и поэмы. Анна Андреевна Ахматова
- Стихотворения и поэмы

Жанр: Поэзия

Год издания: 2010

Серия: Сборник стихов

Стихотворения и поэмы. Шарль Бодлер
- Стихотворения и поэмы

Жанр: Поэзия

Год издания: 1982

Серия: Библиотека поэта. Большая серия