Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Сборник произведений


Я недавно прочитал "Практический справочник. Страны Западной границы РФ" Архипа Кудымова и хочу поделиться своим отзывом. Как учебное пособие, эта книга довольно полезна. Она содержит подробную информацию о странах западной границы России, включая их географию, историю, культуру и экономику. Материал изложен четко и понятно, с множеством иллюстраций и карт. Задания по географии в конце каждой главы помогают проверить усвоение знаний. Однако я бы не назвал эту книгу полностью...

Марк Луцкий - Сборник произведений

Сборник произведений
Книга - Сборник произведений.  Марк Луцкий  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сборник произведений
Марк Луцкий

Жанр:

Современная проза, Детские стихи, Поэзия, Юмористические стихи

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сборник произведений"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Сборник произведений". [Страница - 3]

бывало нам холодно,

Каждый горяч и на подвиг готов,

И предсказанья ужасного Воланда

Не будоражили наших голов.


Припев:

Вечер настойчиво в улицы просится,

Ночь опускает надежный покров,

И до сознания тихо доносится

Старый романс Патриарших прудов.


Июльская жара


Раздел: Пейзажная лирика  
Как с утра невозможно парило!

Тяжким жерновом жала жара!

Не на шутку взъярился Ярило,

Поработал на совесть с утра.


Разжигая жестокое пламя,

Поддавал с пылу-жару, в упор.

И кометы, сверкая хвостами,

Шли поленьями в желтый костер.


Только туча нависла крылами,

Принахмурилась разом - и вот

Мириады дождинок над нами

Моют радуг живой разворот.


И тропинка промокла - хоть выжми,

И в небесный глядят потолок

Золотые копеечки пижмы

Вдоль разбитых российских дорог.


У памятника


Раздел: Гражданская лирика 

_________А если когда-нибудь в этой стране
_________Воздвигнуть задумают памятник мне …
______________А. Ахматова, «Реквием», 1935 -1940

А памятник есть, он глядит с высоты –

Ахматова на пьедестале.

Но там, за Невой, обнажают «Кресты»

Решетки особенной стали.


За прутьями - узников серых черты,

Тут двух Гумилевых держали...

А сколько здесь смерть повстречали

Средь царства доносов и злой клеветы?


И тот нескончаемый красный забор,

И неукрощаемый красный террор,

Кровавые, жуткие темы.


И строки, которые бьют наповал,

И всё накрывает неистовый вал

Её незабвенной поэмы.


Анютины глазки


Раздел: Пейзажная лирика  
Цветы необычной и яркой окраски,

Храните в палитре огромный запас.

Анютины глазки, анютины глазки!

Ваш солнечный облик – награда для нас!


Анютины глазки, семейство фиалок,

Анютиных глазок чудесный набор!

Анютины глазки, наверно, из сказок

Явился на клумбы ваш милый ковёр!


Сияете ярко, как гроздья салюта,

Собой восхищать – это ваши дела!

Растёте, не зная, какая Анюта

Вам имя навеки своё отдала.


Лирика Леи Гольдберг


Раздел: Венок сонетов  
1


Пути поэтов неисповедимы,

Ей-Богу, невозможно угадать,

Какою страстью души их томимы,

И что их ждёт – хула иль благодать.


Известно лишь, что все они ранимы,

А в нашей жизни ран не избежать,

Не спрячешься, как в детстве, под кровать,

Увы, не охраняют серафимы.


«Обманчивые грезы, как запой,

И пробуждение от них ужасно.

К утру я брошена волною страстной

На берег безнадежности тупой».*


Порой вкушаешь горькое вино,

О том уже написано давно.

______________________________________

*Лея Гольдберг, из цикла сонетов «Любовь

Терезы дю Мён», сонет 1, перевод Р.Баумволь


2


О том уже написано давно …

Девчушка из немецкой цитадели*,

Германии восточное окно,

Где мысли Канта жили, не старели.


Предугадать, увы, не суждено,

Какие в жизни предстоят метели,

Где взлёты и падения – качели,

И где сплошное дней веретено.


«Дым времени струится к потолку,

И день немой, от шума заболев,

Ложится возле двери, к косяку,

Тетрадь стихов заснула на скамье» **.


Поэты жизнью не всегда любимы,

Эстеты, правдолюбцы, пилигримы …

__________________________________

* Лея Гольдберг родилась в Кёнигсберге

** «В сумерках», перевод С. Могилевского


3


Эстеты, правдолюбцы, пилигримы,

Пред каждым видим множество дорог,

Они непредсказуемы, но зримы

Коллекцией лишений и тревог.


Пути-дороги, кем вы вдохновимы?

Кто управляет – дьявол или Бог?

И вот маячит ковенский порог*,

И эти перемены ощутимы.


«Ты лучше бы прогнал меня в пустыне,

Обрёк бы на скитание, как встарь

Отправил Авраам свою Агарь –

Покорную наложницу, рабыню».**


Путь в неизвестность неуютен, но

Такое, видно, свыше им дано.

_____________________________________

* Первые годы жизни Леи прошли в Ковно

** Из цикла сонетов «ЛюбовьТерезы дю Мён»,

сонет 3, перевод Р.Баумволь.


4


Такое, видно, свыше им дано

Война, огонь и вновь переселенье –

Поволжье в лес и степь облачено,

Реки Хопра --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.