Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Два стихотворения


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1719, книга: Дом
автор: Алексей Торопов

Роман Алексея Торопова «Дом» — это захватывающая и тревожная история о таинственном особняке с мрачным прошлым. Главный герой, Андрей, покупает старый дом за городом, надеясь обрести там покой и уединение. Однако вскоре он понимает, что особняк полон тайн и странностей. Двери сами открываются и закрываются, слышатся необъяснимые звуки, а на чердаке находятся загадочные рисунки. По мере того, как Андрей углубляется в распутывание тайн дома, он обнаруживает его связь с трагическими событиями...

Густаво Адольфо Беккер - Два стихотворения

Два стихотворения
Книга - Два стихотворения.  Густаво Адольфо Беккер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Два стихотворения
Густаво Адольфо Беккер

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Два стихотворения"

Подлинная фамилия этого замечательного писателя — Домингес Бастида, печатался же он под фамилией Беккер, второй, не переходящей к сыну частью отцовской фамилии. Родился он в Севилье, в семье давно обосновавшихся в Испании и уже забывших родной язык немцев. Рано осиротев, Беккер прожил короткую, полную лишений жизнь, которая стала таким же воплощением романтической отверженности, как и его стихи. Умер Г. А. Беккер в расцвете творческих сил от чахотки.
Литературное наследие писателя невелико по объему, и большинство его произведений было опубликовано лишь посмертно. Друзья выпустили сборник его «Стихов» (1871) по неполному черновому варианту, единственно сохранившемуся после того, как во время сентябрьской революции 1868 года оригинал подготовленной поэтом книги погиб. Тогда же были собраны воедино его прозаические «Легенды».
Продолжая традиции романтического искусства, Беккер, однако, уже лишен революционной активности, свойственной ранним испанским романтикам. Мироощущение писателя глубоко трагично, а его романтическое бунтарство находит выражение преимущественно в самоизоляции от неприемлемой действительности и в погружении в мир интимных чувств, прежде всего любви.
Любовь, в сущности говоря, — центральный персонаж и стихотворений Беккера, и его прозаических «Легенд». Если в стихах поэт отгораживается от реальности, погружаясь в субъективные переживания, то в «Легендах» это осуществляется перенесением действия в далекое, главным образом средневековое, прошлое. В испанском романтизме жанр легенды получил распространение до Беккера. Но, как писал испанский исследователь Анхель дель Рио, в прежних романтических преданиях «господствовал, наряду с описательным элементом, дух приключений, интриги; это искусство новеллистическое. В легенде Беккера, напротив, царит таинственное, сверхъестественное и магическое; это искусство лирическое». Содержание этих легенд разно-образно, оно нередко заимствовано писателем из народных сказок, но почти всегда в основе трагического конфликта, определяющего развитие их сюжета, лежит тяга к недостижимому, невозможному, ускользающему. Легенда «Зеленые глаза» впервые переведена Ек. Бекетовой и опубликована в 1895 году; в заново отредактированном виде она вошла в сборник: Г. А. Беккер. Избранное. М., 1986. Там же впервые напечатан перевод легенды «Лунный луч».
З. Плавскин


Читаем онлайн "Два стихотворения". Главная страница.

стр.

Два стихотворения

Забытая арфа

Въ пыли, забытая, нѣмая,

Стояла арфа золотая

Въ углу гостинной. Сколько въ ней

Таилось звуковъ нѣжныхъ, страстныхъ,

Хранилось пѣсенъ сладкогласныхъ!

Ждала лишь арфа, чтобъ пришли

И чтобъ искусною рукою

Извлечь сумѣли звукъ игрою.

Ахъ, думалъ я — вотъ такъ въ груди

Порой глубоко дремлетъ геній

И ждетъ онъ только откровеній,

Призыва свыше — «встань, иди»

* Какъ пчелъ раздраженныхъ рои,*

Какъ пчелъ раздраженныхъ рои,

Изъ памяти темныхъ угловъ

Картины былого встають,

Преслѣдуютъ, мучатъ мѳня;

Хочу отогнать ихъ я прочь,

Но тщетны усилья мои —

Онѣ окружаютъ меня,

За мною всѣ гонятся вслѣдъ,

И жало вонзаютъ свое

Безжалостно въ душу мою,

Язвя и терзая ее.

Несколько словъ объ авторе. [1]

Предисловие к "Избранным легендам", 1895 г. (без указания автора).
Густавъ Адольфъ Бекеръ умеръ въ 1870 г. тридцати съ небольшимъ лѣтъ отъ роду. Онъ быль сыномъ и братомъ извѣстныхъ художниковъ и самъ прекрасно рисовалъ такъ, что прибѣгалъ иногда къ помощи кисти для снисканія средствъ къ жизни. Съ самыхъ юныхъ лѣтъ онъ чувствовалъ непреодолимое влеченіе къ литературнымъ занятіямъ и скитальческой независимой жизни художника. Единственный разъ когда его пристроили писцомъ въ департаментъ государственныхъ имуществъ, онъ быль скоро уволенъ оттуда потому-что директоръ засталъ его рисующимъ сцены изъ "Гамлета" на бумагѣ которую ему дали переписать. Нѣсколько дольше занимался онъ въ редакціи журналовъ Contemporaneo (Современникъ) и Мадридской Иллюстраціи, гдѣ его брать Валеріанъ состоялъ постояннымъ рисовальщикомъ.

Густавъ Адольфъ Бекеръ много путешествовалъ по своей родной Андалузіи (онъ родился въ Севильѣ) и изучалъ ея древніе памятники и преданія, ея живописную природу и архитектуру. Въ послѣдней онъ обладалъ большими познаніями и любилъ ее страстно. Но всего болѣе увлекался Бекеръ яркими фантастическими легендами своей родины и большая часть его произведеній состоитъ именно изъ этихъ легендъ написанныхъ сильнымъ и глубоко поэтическимъ языкомъ.

Бекеръ отличался слабымъ здоровьемъ. Его жизнь протекла въ бѣдности и среди всяческихъ лишеній. Избранная имъ карьера писателя въ Испаніи, представляла отнюдь не менѣе если не больше затрудненій, чѣмъ въ другихъ странахъ, въ смыслѣ матеріальнаго обезнеченія. Когда же, наконецъ, Густавъ Адольфъ устроился вмѣстѣ со своимъ горячо любимымъ братомъ въ Мадридѣ гдѣ оба они нашли занятія по своему вкусу и собирались уже вдвоемъ, совершенно счастливые и довольные своей судьбой, издавать свой журналъ, неожиданное несчастіе разрушило всѣ ихъ планы и самую жизнь. Валеріанъ Бекеръ внезапно умеръ послѣ тяжелой и краткой болѣзни: брать его не перенесъ этого удара и ровно черезъ три мѣсяца изъ числа въ число Густавъ Адольфъ Бекеръ умеръ отъ скоротечной чахотки.

"Странная эта была болѣзнь и странный способъ умирать" говорить его другъ Рамонъ Корреа: "по свидѣтельству докторовъ безъ всякихъ видимыхъ признаковъ чахотка быстро развилась, а между тѣмъ больной съ совершенно свѣтлой головой и неизмѣнной ясностью духа покорялся всякимъ экспериментамъ, соглашался на всѣ лѣкарства и мало-по-малу умиралъ".

Бекеръ умеръ тихо и спокойно.

"Дай Богъ чтобы ты осталась навѣки, о книга, заключающая всю жизнь моего бѣднаго друга!" говорить Корреа въ концѣ предисловія къ собранію его сочиненій

Сочиненія Бекера состоять изъ поэтическихъ легендъ и сказокъ фантастическаго содержанія. Ихъ часто сравниваютъ съ разсказами Гофмана и дѣйствительно по интересу и фантастичности содержанія разсказы Бекера достойны стать на ряду съ безсмертными сочиненіями нѣмецкаго "сказочника для дѣтей которые не дѣти" Но въ то время какъ Гофманъ блистаетъ остроуміемъ прозаика, въ Бекерѣ сильнѣе чувствуется поэтъ съ рѣзко выраженнымъ національнымъ испанскимъ колоритомъ. Кромѣ этихъ легендъ Бекеръ оставилъ по себѣ томикъ граціозныхъ стихотвореній, напоминающихъ чтобы говорить объ извѣстномъ иногда Гейне иногда Гюго. Впрочемъ стихи Бекера вообще весьма своеобразны и проникнуты огнемъ его родной Андалузіи, сіяютъ ея живыми красками и пламенными образами. Наконецъ въ собраніе сочиненій Бекера вошла одна драма, --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Два стихотворения» по жанру, серии, автору или названию:

Стихотворения. Николай Степанович Власов-Окский
- Стихотворения

Жанр: Поэзия

Год издания: 1987

Серия: Сборник стихов