Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Morte d'Artur


* Книга содержит более 300 рецептов различных блюд, включая супы, основные блюда, гарниры, закуски, выпечку и десерты. * Рецепты составлены из ингредиентов, которые легко найти в обычных продуктовых магазинах. * Пошаговые инструкции четко и понятно написаны, что делает приготовление пищи проще и приятнее. * В книге представлен широкий ассортимент блюд, от классических домашних до более современных и изысканных. * Рецепты разделены по категориям, что облегчает поиск нужного блюда. * ...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Альфред Теннисон - Morte d'Artur

Morte d'Artur
Книга - Morte d
Название:
Morte d'Artur
Альфред Теннисон

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Morte d'Artur"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Morte d'Artur". [Страница - 3]

стр.
лучше человек овец и коз,

Чья жизнь в слепом бездумии течет,

Коль, зная Бога, не возносит слов

Молитвы за себя и за друзей?

Так золотыми узами земля

С престолом Божьим скована навек.

Теперь прощай. Я отправляюсь в путь

Средь тех, кого ты зришь, - коль это явь,

(Сомненья затемняют разум мой),

К долинам острова Авилион,

Что ни снегов не ведают, ни гроз,

Ни даже рева ветра; дивный край

Тенистых кущ и заливных лугов,

Где летним морем венчан вешний сад.

Там я от смертной раны исцелюсь".

Умолк Король, и отошла ладья

Так полногрудый лебедь в смертный час

Взлетает, гимн неистовый трубя,

Ерошит белоснежное перо

И на воду садится. Бедивер

Стоял, в воспоминанья погружен;

Ладья ж растаяла в лучах зари,

И скорбный стон над озером угас.

***

Чтец замолчал, и наш последний свет,

Давно мигавший, вспыхнул и померк.

Тут Пастор, мерным гулом усыплен

И тишиной разбужен, молвил: "Так!"

Мы ж замерли, дыханье затая:

Быть может, современности штрихи

Словам пустым придали скрытый смысл,

Иль, автора любя, превознесли

Мы труд. Не знаю. Так сидели мы;

Петух пропел; в ту пору всякий час

Прилежной птице чудится рассвет.

Вдруг Фрэнсис недовольно проворчал:

"Пустое, вздор!" - откинулся назад

И каблуком полено подтолкнул,

Каскады искр взметнув над очагом.

Мы разошлись по спальням - но во сне

Я плыл с Артуром мимо грозных скал,

Все дальше, дальше... позже, на заре,

Когда сквозь сон все громче отзвук дня,

Помстилось мне, что жду среди толпы,

А к берегу скользит ладья; на ней

Король Артур, всем - современник наш,

Но величавей; и народ воззвал:

"Артур вернулся; отступила смерть".

И подхватили те, что на холмах,

"Вернулся - трижды краше, чем был встарь".

И отозвались голоса с земли:

"Вернулся с благом, и вражде - конец".

Тут зазвонили сто колоколов,

И я проснулся - слыша наяву

Рождественский церковный перезвон.

--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.