Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Стихи


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1794, книга: Бунт марионеток
автор: Александр Игоревич Белогоров

"Бунт марионеток" Александра Белогорова погружает читателей в леденящий мир ужасов, где безжизненные куклы оживают и сеют хаос. История начинается с невинной девочки по имени Маша, которая находит коробку с марионетками на чердаке своего дома. Когда она начинает играть с ними, они неожиданно оживают, проявляя зловещий разум и жажду мести. Белогоров мастерски нагнетает атмосферу, описывая жуткие марионетки с их пустыми глазами, дергающимися конечностями и зловещими улыбками....

Николаус Ленау - Стихи

Стихи
Книга - Стихи.  Николаус Ленау  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Стихи
Николаус Ленау

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Стихи"

Стихи автора в переводах известных российских поэтов.


Читаем онлайн "Стихи". Главная страница.

Николаус Ленау СТИХИ

Книгаго: Стихи. Иллюстрация № 1

О поэте

Николаус Ленау (Николаус Франц Нибмш Эдлер фон Штреленау) родился в 1802 году в семье офицера, выходца из Пруссии, служившего в Венгрии. После смерти отца воспитывался матерью в Буде, Пеште и Токае. В детстве на поэта большое впечатление произвела венгерская природа, которую он воспел впоследствии первым из немецкоязычных поэтов. Изучал в Вене философию, право, медицину. В 1829 г. уезжает в Штутгарт, где устанавливает тесные контакты с местным кругом поэтов, затем продолжает изучение медицины в Гейдельберге. Враждебное отношение к режиму Меттерниха побудило молодого поэта отправиться в США. Разочарованный, он вскоре возвращается в Европу. В 1844 г. у поэта обнаруживаются первые признаки душевного заболевания. В 1847 г. состояние его настолько ухудшилось, что друзья помещают его в приют для душевнобольных. Еще целых шесть лет Ленау проводит в состоянии полного помутнения рассудка. Он скончался в 1850 г. под Веной.

Первый поэтический сборник Ленау «Gedichte», был издан в 1832 г. Богатство ритмов, метафоричность, романтическая символика сочетается в этой лирике с удивительной пластичностью образов, тонкостью пейзажа. В природе поэт ищет человечности. Его одинокий герой, стремящийся к внутренней свободе, подавленный окружающей действительностью, отвергает обыденность. В стихах поэта преобладает сумеречный свет; каждое свое субъективное ощущение он переносит на явления природы и на пейзаж, потому у него такая тяга к пустынным степям Венгрии, осенним картинам, заросшим, темным прудам, интерес к обездоленным народам, которые у Ленау являются носителями его собственных ламентаций о потере молодости, любви, веры, символом бренности всего земного. Стихи Ленау — дневник его внутренней трагедии, дневник души, у которой нет выхода из собственной разочарованности и противоречий эпохи.

Стихотворения Ленау выходили в России отдельными сборниками в 1862 г. в переводе И. Чижова («Стихотворения»), в 1913 г. («Избранные стихотворения в переводах русских поэтов», СПб.), в антологии Н. В. Гербеля в 1877 г.; позднее в переводе В. Левика в 1956 г.


В. Вебер 

В корчме 

В годовщину злосчастного

польского восстания

Мы пируем и поем,

Звон стаканов раздается.

В мутном вихре за окном

Стая хлопьев снежных бьется.

За окном метель и тьма,

Дышит холодом зима.

Братья, ныне ровно год,

Ныне петь не будем больше!

Вьюга пляшет и поет,

Топчет прах героев Польши.

Там, в полях, погребены

Павшей вольности сыны.

Там, в полях, у воронья

Снег добычу отбивает,

От всевидящего дня

Стыд великий закрывает.

Мертвый спит, под снегом скрыт,

Но не скрыть нам скорбь и стыд.

Птица вновь в урочный срок

Запоет над грустным долом,

Вновь раскроется цветок,

Пробужден лучом веселым,

И проклятья семена

К свету вызовет весна.

Ветер сгонит снег и лед,

Обнажит могилы в поле,

Из могил столбом взойдет

Черный дым стыда и боли,

Срама горький дым — и в нем

Запылает месть огнем.

Перевод В. Левика

«Вечер бурный и дождливый...»

Вечер бурный и дождливый

Гаснет. Все молчит кругом.

Только глухо шепчут ивы,

Наклоняясь над прудом.

Я покинул край счастливый...

Слезы жгучие тоски,

Лейтесь, лейтесь! Плачут ивы,

Ветер клонит тростники.

Ты одна сквозь мрак тоскливый

Светишь, друг, мне иногда,

Как сквозь плачущие ивы

Светит вечером звезда.

Перевод А. Апухтина

«Всё суета, ничто, куда ни поглядим!..»

Всё суета, ничто, куда ни поглядим!

О жизненном пути болтают слишком много:

Мы жадно гонимся за тем и за другим,

А силы тратятся да тратятся дорогой;

Когда бы, подходя к последней цели дней,

Мы были б все еще так свежи, словно дети,

И бодры так, как в первой юности своей,

Могли б мы хохотать над всем, что есть на свете;

Но сила темная --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Стихи» по жанру, серии, автору или названию:

Да пребудем в этом мире. Стихи. Сергей Эдуардович Цветков
- Да пребудем в этом мире. Стихи

Жанр: Поэзия

Год издания: 2011

Серия: Журнал «Москва», 2011 № 11

Стихи. Янош Лацфи
- Стихи

Жанр: Поэзия

Год издания: 2012

Серия: Иностранная литература, 2012 № 09