Исса - Хайку
Название: | Хайку | |
Автор: | Исса | |
Жанр: | Поэзия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Хайку"
И С С А
перевод Т. Соколовой — Делюсиной из: "Иностранная литература", #5–6, 1992, стр.139
От переводчика (сокращено):
Лети же сюда. С тобой поиграем вместе, Воробышек — сирота!
Сочинил в 6 лет. Ятаро Кобаяси, псевдоним — Исса. Последний великий мастер хайку.Родился в 1763 г., глухая горная провинция Синано, деревушка Касивабара.
Первенец зажиточного крестьянина Ягохэя Кобаяси. Рано лишился матери, нелюбимый пасынок. Подростком отправлен в Эдо. Стал профессиональным поэтом. В 39 лет вернулся в деревню. Вскоре умер отец; тяжба с мачехой и младшим братом из-за наследства. Получил долю через 12 лет; в 50 лет обзавёлся семьёй. Оставив Эдо, поселился в деревне, обрабатывал поле и писал хайку. Четыре сына и дочь умерли в малолетстве. Вскоре умерла любимая жена Кику. Её не забывал, женился ещё дважды. Скончался 1827, единственный ребёнок, продолживший род, родился после его смерти.
20 000 хайку, несколько произведений жанра хайбун (дневники, путевые заметки, эссе), наиболее значительная книга прозы и стихов "Моя весна". Созранились хайга Иссы, сочетающие поэзию, каллиграфию, живопись.
Школы не создал. Упадок хайку после Басё (1644 — 1696). Время внешних эффектов, комизма, парадоксов, появляются просторечия и диалектизмы. Пренебрежение канонами.
Исса — "возвышение низкого".
Японцы любят и сейчас.
Читаем онлайн "Хайку". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
Исса
Хайку
*
Новый годВсё никак войти не решится
В лавку старьёвшика.
Седьмой день года
Грязь под ногтямиПеред свежей петрушкой и то
Как-то неловко.[1]
*
Тает снег.В небе ночном — умытая
Пухленькая луна.
Голубь — сове…
Эй, сова,Гляди веселее. Льётся
Весенний дождь.
*
Вот радость-то!Первый день года, и первый комар
Меня укусил.
*
Растаял снег.Смотрится в лужи, тараща глаза,
Шалунья — луна.
*
Снова весна.Приходит новая глупость
Старой на смену.
*
Жемчужиной светлойНовый год засиял и для этой
Маленькой вошки.
*
Кровельщик.Зад ему обвевает
Весенний ветер.
*
Первая бабочка.Всю ночь она проспала
В миске собачьей.
*
Пчёлка в траве,И в следующий раз родись
На меня непохожей.
*
Прохладно!Ведь мне ещё так далеко
До Амида-будды.
*
Беззаботно-бездумноКружатся в воздухе бабочки,
А скряга сидит один.
*
Громко пукнув,Лошадь подбросила кверху
Светлячка.
*
От людских голосовПугливо вздрагивают по вечерам
Красавицы вишни.
*
Прохладный ветер,Пригнувшись к земле, изловчился
Достать и меня.
*
Тишина.На дне озера белеет
Облаков гряда.
*
Летний дождь.Горы Титибу[2] увижу вдали -
Сжимается сердце.
*
После ванныК голому заду прилип
Листик аира.
*
Глянь-ка, монахВ поле справляет нужду,
Прикрываясь зонтом.
*
Если гость забредёт,Поскорее прикинься лягушкой,
Спелая дыня.
*
В полуденный часРастворяюсь — один-одинёшенек -
В лазурном небе.
*
Как на ветруЛепестки мака, колышутся
Передние зубы.
*
Белые росыРешительно топчет ногами
Большая ворона.
За пятьдесят лет ни одного дня не прожил в довольстве, но вот этой весною взял себе жену…
Эй, кукушка,Не стукнись, смотри, головою
О месяца серп!
*
Лунная ночь.Нагишом воздушные ванны
Принимают улитки.
*
"Во-от такой!" -Разводит дитя руками,
Показывая пион.
*
Снова напрасноКлюв широко раскрывает
Птенец неродной.
*
Осенний вечер!За иголку, вздохнув, берётся
Путник усталый.
*
Деревня в горах.В каждой миске с похлёбкой -
Полная луна.
*
Снова зарница.Даже ночью спрятать непросто
Свои морщины.
*
Кузнечики,Усы по плечам распустив,
Звонко стрекочут.
Побережье Сото-но хама
Стали сегодня Вы японскими.[3]Спите спокойно
Дикие гуси!
*
Сегодня утромТихонько упал на землю
С дерева лист.
*
Тсс… Хоть на мигЗамолчите, сверчки луговые.
Начинается дождь.
Пути мирские опаснее горных и водных…
Холодный ветер.Ночь на скрещенье дорог встречает
Нищий певец.
*
Ради людейПод зимним дождиком мокнет
Великий Будда.
*
Первый иней.С прошлого года не по зубам
Солёная редька.
*
Первый снег.С веранды упали на землю
Старые дзори.[4]
*
Первый снегЛежит, всеми забытый,
На заднем дворе.
*
Ночью под снегомСпят, прижавшись друг к другу,
Горы Синано.
*
К задней стенеПрильнули — авось не прогонят -
Нищенки-снежинки.
*
КруглитсяЯмка от струйки мочи.
Снег у ворот.
*
Клюв свой --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
Книги схожие с «Хайку» по жанру, серии, автору или названию:
Николай Михайлович Тарасов - Примите женщину как есть Жанр: Поэзия Год издания: 2011 |
Владимир Давидович Спектор - Время предпоследних новостей Жанр: Поэзия Год издания: 2013 |