Библиотека knigago >> Поэзия >> Классическая русская поэзия >> Руслан и Людмила


Журнал "Авиация и космонавтика", выпущенный в сентябре 1999 года, представляет собой увлекательное и познавательное издание, посвященное последним достижениям в области авиации и космонавтики. Один из самых интересных материалов номера - статья о новом российском истребителе Су-37. В статье подробно описаны технические характеристики и возможности этого передового самолета, а также прилагаются впечатляющие фотографии и рисунки. Другой выдающийся репортаж посвящен истории создания...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Александр Сергеевич Пушкин - Руслан и Людмила

litres Руслан и Людмила
Книга - Руслан и Людмила.  Александр Сергеевич Пушкин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Руслан и Людмила
Александр Сергеевич Пушкин

Жанр:

Классическая русская поэзия

Изадано в серии:

Малая книга с историей

Издательство:

Издательский Дом Мещерякова

Год издания:

ISBN:

978-5-00108-458-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Руслан и Людмила"

Поэму А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» с одинаковым удовольствием читают взрослые и дети. Поэт удивительным образом соединил загадочное волшебство с романтической историей любви, почти детективную таинственность с рассказом о верности и предательстве, создав литературный шедевр, по праву вошедший в сокровищницу русской литературы.
А прекрасные, на диво выразительные и живые рисунки талантливого художника Н. Кочергина будто открывают читателю двери в эту необыкновенную сказку.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: семейное чтение,поэмы,детская классика

Читаем онлайн "Руслан и Людмила". [Страница - 22]

семьи.

(обратно)

6

Бра́шна – яства, кушанья.

(обратно)

7

Хазары – средневековый тюркоязычный кочевой народ.

(обратно)

8

Полно́щный – полночный, северный.

(обратно)

9

Спокойся – успокойся.

(обратно)

10

Наперсник – человек, пользующийся особым доверием.

(обратно)

11

Дальной – далёкой.

(обратно)

12

Бранный – боевой.

(обратно)

13

Челнок – судно, корабль.

(обратно)

14

Багрили – окрашивали в красный (багряный) цвет.

(обратно)

15

Сень – то, что покрывает, укрывает: навес, шатёр и т. п.

(обратно)

16

Брань – здесь: война, сражение, бой, битва.

(обратно)

17

Сеча – рукопашный бой, битва, сражение.

(обратно)

18

Перловый – здесь: украшенный перлами (жемчугом).

(обратно)

19

Лазурный – светло-синий, голубой.

(обратно)

20

Армида – героиня поэмы итальянского поэта Торквато Тассо (1544–1595) «Освобождённый Иерусалим», удерживающая рыцаря Ринальдо своими чарами в волшебных садах.

(обратно)

21

Князь Тавриды – граф Потёмкин (1739–1791), получивший в 1787 году титул светлейшего князя Таврического. Таврида – название Крымского полуострова после 1783 года.

(обратно)

22

Зыблются – здесь: качаются, колыхаются на ветру.

(обратно)

23

Фидий – древнегреческий скульптор.

(обратно)

24

Феб – в древнегреческой и древнеримской мифологии одно из имён бога Аполлона, покровителя искусств.

(обратно)

25

Паллада – Афина Паллада, в древнегреческой мифологии богиня войны и победы, а также мудрости, знаний, искусств и ремёсел.

(обратно)

26

Арап – темнокожий житель жарких стран.

(обратно)

27

Орловский Александр Осипович (1777–1832) – художник-баталист и жанровый живописец, литограф.

(обратно)

28

Зоил – придирчивый древнегреческий философ, критиковавший древнегреческого поэта Гомера. Имя Зоила стало нарицательным для характеристики язвительного и мелочного критика.

(обратно)

29

Гимен (Гименей) – в древнегреческой и древнеримской мифологии божество брачных уз.

(обратно)

30

Баяны – певцы, сказители.

(обратно)

31

Мельпомена – в греческой мифологии одна из девяти муз, покровительница трагедии и театрального искусства.

(обратно)

32

Десница – правая рука; вообще рука или рука карающая.

(обратно)

33

Супостат – противник, враг.

(обратно)

34

Северный Орфей – обращение к поэту В. А. Жуковскому.

(обратно)

35

Омер – Гомер.

(обратно)

36

Парни, Эварист Дезире де Форж (1753–1814) – французский поэт.

(обратно)

37

Ланиты – щёки.

(обратно)

38

Диана – богиня охоты в античной мифологии, скрывавшая свою любовь к простому пастуху, которого она погрузила в вечный сон.

(обратно)

39

Гефест, хромой бог-кузнец, муж богини красоты Афродиты (Цитереи, Киприды).

(обратно)

40

Здесь поэт имеет в виду свою современницу Екатерину Ивелич. Причину неприязни поэта объясняет свидетельство жены А. И. Дельвига о том, что Екатерина Ивелич «больше походит на гренадёра самого дурного тона, чем на барышню».

(обратно)

41

Мочным – мощным.

(обратно)

42

Храмины – хоромы, постройки.

(обратно)

43

Браные столы – украшенные богато вышитыми скатертями.

(обратно)

44

Вран – ворон.

(обратно)

45

Стогны – площади, широкие улицы.

(обратно)

46

Печенеги – древний народ тюркского происхождения, неоднократно нападавший на Киевскую Русь.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Малая книга с историей»:

Сказки. Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк
- Сказки

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 2019

Серия: Малая книга с историей