Ким Стэнли Робинсон - Затонувшая Венеция
Название: | Затонувшая Венеция | |
Автор: | Ким Стэнли Робинсон | |
Жанр: | Контркультура | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Затонувшая Венеция"
Рассказ признанного мастера постмодернисткой фантастики.
Читаем онлайн "Затонувшая Венеция". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (10) »
В центре рыбного рынка рядом со своим стеллажом с аквалангами стоял Людовико Салерно, один из ближайших друзей Карло. Два японских клиента Карло были неподалеку. Он поздоровался с ними и отдал акваланги Салерно, чтобы тот закачал в них воздух. Он быстро их наполнил, без умолку болтая на итальянском. Когда дело было сделано, Карло заплатил ему и повел японцев обратно к своей лодке. Они влезли в неё и разместились на корме, пока Карло втаскивал акваланги на борт.
— Все готово к отплытию на Торчелло? — спросил один, а другой улыбнулся и повторил вопрос. Их звали Хамада и Таку. Они наняли Карло четыре дня назад в харчевне Салерно. При знакомстве они попытались пошутить по поводу похожести последнего имени на фамилию Карло, но Таку был настолько не похож на итальянца, что получилось не смешно.
— Да, — ответил Карло. Он выгреб с площади и поплыл по каналам к церкви Сан Мария Формоза[4], где было почти так же людно, как перед дворцом дожа. За ней каналы были почти пусты, на крыше торчали только отдельные постройки.
— В этой части города мало кто живет, — Хамада разглядывал проплывающие дома. — Нет хижин на крышах.
— Ага, — ответил Карло. Он греб мимо базилики Санти-Джованни э Паоло[5] и госпиталя и объяснил. — Здесь слишком близко к госпиталю, а там много болезней. Заболеваемость высокая.
— А, больница! — Хамада с Таку дружно кивнули. — В наш прошлый приезд мы плавали сюда. Вытащили с нижних этажей несколько прелестных статуй.
— Каменные львы. — добавил Таку. — Много каменных львов с крыльями в комнатах на глубине от 20 до 40 футов.
— Точно. — сказал Карло. Он представил каменных львов стоящих у входа в усадьбу какого-то японского бизнесмена… Он попытался подумать о чем-то другом и посмотрел на бесстрастсные словно маски лица двух его лучащихся здоровьем пассажиров, предающихся воспоминаниям.
Они были над Фондаменте Нуова[6], северной границей города и Лагуны. На севере было небольшое возвышение. Карло вынул весла из воды и прошел на нос, чтобы поднять парус. Ветер дул с востока, поэтому путь к Торчелло оказался долгим. Оставшаяся у них за спиной Венеция казалась прекрасной в утреннем свете, из-за воды она казалась дальше и словно скрывалась за горизонтом.
Японцы рассматривали воду, перегнувшись через борт через борт. Они были над кладбищем Сан Мишеле, понял Карло. Под ними лежал остров, который был главным городским кладбищем на протяжении веков; они плыли над полем уставленном мавзолеями, могильными камнями, обелисками… На мелководье они представляли немалую угрозу судоходству… Теперь это был город для рыб. Карло быстро перекрестился, чтобы впечатлить клиентов и вернулся на свое место у румпеля. Он туго натянул парус и лодка, немного накренившись, взрезала носом волну.
И двадцати минут не прошло, как они были к востоку от Мурано[7], обходя его по краю. Мурано, как и Венеция, был островным городком иссеченным каналами, до катастрофы он был чудесным местом. В нем не было таких высоких зданий, как в Венеции, а подводное течение размыло его острова, он был совсем разрушен. Два японца, удивленные, застрекотали на своем языке.
— Мы можем спуститься вниз здесь? — спросил Хамада.
— Тут слишком опасно. — ответил Карло. — Проход завален домами.
Они кивнули, понимая.
— Здесь живут люди? — спросил Таку.
— Немного. Они живут в самых высоких постройках, на этажах, которые остались над водой, работают они все равно в самой Венеции. Тут можно не строить дом на крыше, как в центре города.
На лице его спутников было непонимание.
— Тут нет таких сложностей с жильем, как в Венеции. — сказал Карло. — В Венеции, как вы наверное заметили, есть определенные проблемы со свободным местом. — его слушатели на этот раз уловили шутку и громогласно рассмеялись.
— Можно жить и на подводных этажах, если есть акваланг вроде этого. — сказал Хамада, показывая на снаряжение Карло.
— Да. — ответил он. — Ещё можно вырастить жабры. — Он выпучил глаза и провел пальцами по шее, показывая жабры. Японцам это понравилось.
После Мурано в --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (10) »
Книги схожие с «Затонувшая Венеция» по жанру, серии, автору или названию:
Дмитрий Александрович Гайдук - Про войну Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1998 |
Владимир Валерьевич Шамов - Дойти до другого берега Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2011 |
Другие книги автора «Ким Робинсон»:
Ким Стэнли Робинсон - Крученый мяч на Марсе Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2007 |
Ким Стэнли Робинсон - 2312 Жанр: Космическая фантастика Год издания: 2015 Серия: Татьяна Устинова. Первая среди лучших |
Ким Стэнли Робинсон - Красный Марс Жанр: Космическая фантастика Год издания: 2016 Серия: Марс (Робинсон) |
Ким Стэнли Робинсон - Годы риса и соли Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2020 Серия: sci-fi universe. Лучшая новая НФ |