Герон Эрмит - Thermae Sebastianus (игривая трагедия о Бахе)
Название: | Thermae Sebastianus (игривая трагедия о Бахе) | |
Автор: | Герон Эрмит | |
Жанр: | Научно-популярная и научно-познавательная литература, Музыкальная литература: прочее, Современные российские издания, История Европы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2020 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Thermae Sebastianus (игривая трагедия о Бахе)"
В игривой трагедии рассказывается история о возможной тайной встрече Себастьяна, Карла и Готлиба, которая могла состоятся в 1747 году в Берлине. Иоганн Себастьян Бах (31.03.1685 – 28.07.1750) – композитор, скрипач, клавикордист, клавесинист, виртуозный органист. Герман Карл фон Кейзерлинг (01.07.1696 – 30.09.1765) – граф, поклонник и друг Иоганна Себастьяна Баха. Иоганн Готлиб Гольдберг (14.03.1727 – 13.04.1756) – клавесинист-виртуоз и композитор, состоявший на службе и живший у Германа Карла фон Кейзерлинга.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,эротика,Жизнь замечательных людей (ЖЗЛ),классическая музыка,белые стихи
Читаем онлайн "Thermae Sebastianus (игривая трагедия о Бахе)". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (5) »
Вшей и грязи слишком много оказалось в Томасшуле.
В консистории проблему и не думают решать.
Много лет закрыты бани как рассадники заразы.
Наш бомонд боится мыться, опасаясь заболеть.
Вместе с ним и горожане вонь духами заливают.
И в подобной атмосфере мне приходится творить!
Карл
Мой любимый композитор, мы покончим с диссонансом.
Приезжай сюда почаще, Готлиб выпарит всю грусть.
Посмотри, как мальчик вырос! Двадцать лет – уже мужчина.
Я люблю его, как сына, даже более порой…
Он так мило мне играет по ночам на клавесине,
Мерной вязью вариаций усыпляя, как Гипнос…
Себастьян
Сыновья и мне играют на клавирах вечерами.
Я люблю лежать в кровати и под музыку дремать,
Вспоминая старый Кётен, замок князя Леопольда…
И Саксонский зал в Карлсбаде…
Карл
Что ж тебя влечёт туда?
Жизни лучшие мгновенья?..
Себастьян
(Себастьян склоняет голову, опирает её на ладонь и прикрывает глаза.)
Расскажу лишь о Карлсбаде,
Чтобы вас не утомил мой мемуарный монолог.
В тысяча семьсот двадцатом вместе с князем Леопольдом
Я на водах был термальных (в третий и последний раз)
И смогу забыть едва ли, как в один июльский вечер
Мы в Саксонском банном зале исполняли мой концерт
(Сочинённый в ре миноре для двух скрипок и капеллы
Как подарок Леопольду в девятнадцатом году).
Судаториум был светлой и просторной галереей.
Золоченые колонны подпирали потолок,
Окружая длинный лабрум беломраморной отделки,
Где струилась и парила терминальная вода.
Через стрельчатые окна с голубыми витражами
В галерею проникали предзакатные лучи.
На палестре размещались круглый стол и две кушетки,
Чтобы, вволю накупавшись, можно было отдохнуть.
На столе в хрустальных кубках кровь Диониса искрилась,
Источая Траминера утончённый аромат.
На серебряном подносе возвышалась ойнохоя
(Древнегреческой работы чёрный глиняный кувшин).
Ойнохою украшала драматическая сценка:
Молодой сатир и старый выясняли, кто пьяней.
Рядом с ней стояли вазы из китайского фарфора,
В них лежали мандарины, авокадо и кишмиш.
Зал был выкуплен на вечер и поэтому безлюден.
Слуги ждали в вестибюле, охраняя наш досуг.
Леопольд и я помылись, в чистых водах искупались
И друг друга разогрели, сделав масляный массаж…
А затем, одев хитоны из атласной белой ткани,
Полулёжа на кушетках стали пробовать вино.
Князь был молод и прекрасен, обаятелен и чуток.
Я был полон восхищенья и сиял в его лучах…
Захмелев, мы взяли скрипки – золотые “Grand Amati”,
Наши души подхватила нежной музыки волна.
Князь играл самозабвенно. И смычок плясал на струнах,
Ни одной фальшивой ноты в страстном танце не издав.
С первой скрипкой состязаясь, я подыгрывал искусно.
Две мелодии, сплетаясь, возносились к небесам.
В это время в вестибюле ожидавшая капелла,
Нас услышав, заиграла струнный аккомпанемент.
В гармоническом единстве я тогда познал блаженство, –
В зареве заката пела воплощённая Любовь…
(Себастьян открывает глаза, поднимает голову и глубоко вздыхает.)
Карл
Себастьян, теперь я понял, почему твои шедевры
Удивительно похожи на скрипичный диалог, –
Точно две играют скрипки то каноном, то дуэтом.
Это скрипка Леопольда музицирует с твоей!
Себастьян
Я всегда скрывал от мира, но скрывать от вас не стану,
Что я князю Леопольду самым близким из друзей
Был, служа душой и телом капельмейстером придворным.
Но женитьба на принцессе нашу связь оборвала.
Брак был явно по расчету, – в высшем свете это норма,
Без наследника погибнуть мог богатый знатный род.
Став княгиней, Генриетта убедила Леопольда
Сделать так, чтобы капеллу он из замка удалил.
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (5) »
Книги схожие с «Thermae Sebastianus (игривая трагедия о Бахе)» по жанру, серии, автору или названию:
Алексей Васильевич Бабина - Наполеон III. Триумф и трагедия Жанр: История Европы Год издания: 2021 Серия: Новая версия |
Майкл Файер - Абсолютный минимум. Как квантовая теория объясняет наш мир Жанр: Научно-популярная и научно-познавательная литература Год издания: 2015 |
Барбара Шер - О чем мечтать. Как понять, чего хочешь на самом деле, и как этого добиться Жанр: О бизнесе популярно Год издания: 2015 |
А Г Моров - Трагедия художника Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 1971 |