Библиотека knigago >> Прочее >> Любительские переводы >> Сине-сине-розовый


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2229, книга: Ступени посвящения
автор: Мэнли Палмер Холл

"Ступени посвящения" Мэнли Холла — это захватывающая и познавательная книга, которая открывает дверь в мир древней магии, египетской религии и масонства. Холл, известный оккультист и писатель, исследует эзотерические учения и символы, которые пронизывают всю историю. Книга разделена на три части, посвященные алхимии, астрологии и магии. В первой части Холл углубляется в алхимическую трансформацию, исследуя ее скрытые параллели с духовным просветлением. Вторая часть посвящена...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Леви Тидхар - Сине-сине-розовый

Сине-сине-розовый
Книга - Сине-сине-розовый.  Леви Тидхар  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сине-сине-розовый
Леви Тидхар

Жанр:

Социально-философская фантастика, Постапокалипсис, Любительские переводы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Lohmadeus

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сине-сине-розовый"

Масштабная эпидемия возникла на какой-то части страны, не справившись с вирусом, правительству пришлось локализовать территорию и провести граничащую черту, которую нельзя пересекать. Однако там остались люди, которым нужна еда, разные вещи и т.д. и несмотря на запрет, контрабанда процветала. Но за чертой остался не только вирус и люди, но так же и возникла аномальная зона, вызывающая галлюцинации...

тг-канал переводчика: https://t.me/gen_kurtovz


Читаем онлайн "Сине-сине-розовый". Главная страница.

Сине-сине-розовый

От переводчика:

Рассказ представлен в свободно-ознакомительном любительском переводе, в качестве практики словесности, без какой-либо на то, коммерческой цели, мат отсутствует. Надеюсь, что читабельно. Приятного чтения!

Любительские переводы считаются "общественным достоянием" и не являются ничьей собственностью, любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Просьба, сохраняйте имя переводчика ─ уважайте чужой труд...

с уважением, Genady Kurtovz!


© Blue and Blue and Blue and Pink by Lavie Tidhar, 2020

© перевод с англ., by Genady Kurtovz, март 2023


На горизонте клубились багровые облака. Старенький самолет «Цессна Центурион»,[1] оседлав попутный ветер, достаточно резво летел на малой высоте. Джордж, укрывшись за грубым навесом из гофрированного железа, валялся на земле и смотрел в небо. Затем прикурил сигарету, воспользовавшись зажигалкой Зиппо,[2] которую при случае он купил в магазине Талат Сао[3] во Вьентьяне. Похоже зажигалка принадлежала когда-то сбитому пилоту «Эйр Америка»,[4] во времена секретной войны.

Джордж внимательно наблюдал за самолетом — он приближался со стороны границы. Из двигателя валил дым, а половина крыла выглядела так, словно по нему прошлись снарядом. Джордж задался вопросом, кто ж на нем летал-то? Может кто-то из израильтян?

Книгаго: Сине-сине-розовый. Иллюстрация № 1

Самолет, оставляя за собой шлейф дыма и низко пикируя, приближался к посадочной полосе. Понаблюдать за посадкой, вышли все пилоты. С трудом, пытаясь выровняться, «Центурион» взял вверх — громко завыл двигатель, а потом с грохотом, врезался в посадочную полосу. От неожиданности, Джордж закашлялся сигаретным дымом, но самолет приземлился благополучно, и проехав остаток пути, остановился.


Наблюдающие зааплодировали.


Пилот… то ли — Ави, то ли — Илай, явно кто-то из них, сняв ремень безопасности, выпал из открытой дверцы кабины самолета. Видок у него был довольно ошеломленный.


— Розовый! — воскликнул он, — сине-сине-розовый!


В это время, наземная команда задействовала брандспойт. Ави — вот кто это был, Джордж почти был уверен, Ави уже катился по земле, когда в него ударила струя воды. Джордж затянулся сигаретой. Ави завопил. Другие пилоты, довольно много раз проходившие через эту процедуру, потеряли интерес и разошлись. Но пара приятелей Ави остались, тревожно ожидая, пока не прекратятся водные процедуры и пилот не перестанет кричать. Затем они подбежали к нему и помогли подняться.


— Продезинфицирован, — произнес один из наземной команды, похоже он был у них главный. Он скатал рукав шланга и затем вся его группа, отправившись к грузовому отсеку самолета, начала выгружать контрабанду. Джордж докурил и отправился к другим пилотам в единственную лачугу, служившую и баром, и магазинчиком.


— Приходилось тебе слышать о Джонни Лаки? — спросил его Сэм Ченг, передавая ему бутылку. Джордж откупорил её и сделал глоток. Отлично, ну хоть пиво холодное.

— Да не особо, — ответил он, — а что с ним не так?

— Да дня три-четыре назад, заскочил сюда с пробежки, ну напился, все как обычно, но явно на той стороне был неосторожен. Вчера утром, начало проявляться. Короче он сейчас в изоляции, в палатке.

— Вот блин, — с досадой произнес Джордж.

— Такие вот дела. В общем я и несколько парней попозже сходим и споем ему. Тебе следует тоже прийти.

— Мне… а ну ладно, хорошо, — ответил Джордж. Он допил пиво и кинул бутылку в груду других. Не очень-то ему хотелось видеть Джонни Лаки.

— И сколько сейчас уже таких? — поинтересовался Джордж.

— За последний месяц, уже пятый, — вздохнул Сэм Ченг.

— Хреново.

— Дак, работа ж такая. Поэтому и платят нам, за её опасность. А кто еще нас наймет? Американские авиалинии? Это единственная работа, которая сейчас есть. И уж ты-то это знаешь хорошо.

— Это дерьмовая работа.

— Зато это работа для пилота, — Сэм подал еще бутылку; Джордж благодарно кивнул и соглашаясь произнес:

— Да-да, как не крути, но это работа для пилота.


* * *
В тот вечер их насчитывалось — двенадцать; они находились за пределами изоляционной палатки.


— Для миньяна[5] достаточно, — резюмировал один из израильтян. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.