Библиотека knigago >> Документальная литература >> Публицистика >> Журнал «Знамя», 2008 № 06


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1273, книга: Тепло родной души
автор: Виктория Райн

"Тепло родной души" Виктории Райн - это душевная и трогательная история, которая согрела мое сердце. Талантливо написанная, она уносит в мир одинокой женщины, которая находит утешение и надежду в неожиданных местах. Основанный на реальных событиях, роман изображает реалии жизни с точностью и сочувствием. Персонажи проработаны и вызывают сопереживание, их путь к самопознанию и исцелению заставляет задуматься. Я особенно высоко оценила честность и уязвимость автора при описании борьбы...

Мария Семеновна Галина , Журнал «Знамя» , Бенгт Янгфельдт , Анатолий Васильевич Королев , Александр Мотельевич Мелихов , Наталья Борисовна Иванова , Максим Альбертович Амелин , Анатолий Николаевич Курчаткин , Олег Витальевич Дозморов , Ксения Игоревна Кривошеина , Олеся Александровна Николаева , Лиля Панн , Александр Бакши , Мая Ульрих , Александр Семенович Танков , Владимир Федорович Кравченко , Светлана Бучнева , Марина Борисовна Воронина , Мария Игнатьева , Сергей Григорьевич Боровиков , Ольга Бугославская - Журнал «Знамя», 2008 № 06

Журнал «Знамя», 2008 № 06
Книга - Журнал «Знамя», 2008 № 06.  Мария Семеновна Галина , Журнал «Знамя» , Бенгт Янгфельдт , Анатолий Васильевич Королев , Александр Мотельевич Мелихов , Наталья Борисовна Иванова , Максим Альбертович Амелин , Анатолий Николаевич Курчаткин , Олег Витальевич Дозморов , Ксения Игоревна Кривошеина , Олеся Александровна Николаева , Лиля Панн , Александр Бакши , Мая Ульрих , Александр Семенович Танков , Владимир Федорович Кравченко , Светлана Бучнева , Марина Борисовна Воронина , Мария Игнатьева , Сергей Григорьевич Боровиков , Ольга Бугославская  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Журнал «Знамя», 2008 № 06
Мария Семеновна Галина , Журнал «Знамя» , Бенгт Янгфельдт , Анатолий Васильевич Королев , Александр Мотельевич Мелихов , Наталья Борисовна Иванова , Максим Альбертович Амелин , Анатолий Николаевич Курчаткин , Олег Витальевич Дозморов , Ксения Игоревна Кривошеина , Олеся Александровна Николаева , Лиля Панн , Александр Бакши , Мая Ульрих , Александр Семенович Танков , Владимир Федорович Кравченко , Светлана Бучнева , Марина Борисовна Воронина , Мария Игнатьева , Сергей Григорьевич Боровиков , Ольга Бугославская

Жанр:

Современная проза, Публицистика, Газеты и журналы

Изадано в серии:

Журнал «Знамя»

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Журнал «Знамя», 2008 № 06"

Знамя» - толстый литературный журнал, издающийся с 1931 года, в котором печатались корифеи советской литературы, а после 1985 г. произведения, во многом определившие лицо горбачёвской перестройки и гласности. Сегодня журнал стремится играть роль выставки достижений литературного хозяйства, публикуя не только признанных мастеров, но прозу и поэзию молодых писателей, которых критика называет будущим русской литературы. http://magazines.russ.ru/znamia/
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Знамя Журнал

Читаем онлайн "Журнал «Знамя», 2008 № 06". [Страница - 5]

знакомыми при встрече. Особенно если виделись накануне.

Не вскакивать, если в комнату вошел мужчина старше тебя лет на восемь-десять.

Не болтать лишнего. А это сложно - никогда ведь не знаешь точно, что именно окажется лишним.

Вот, например, прощаясь с людьми, с которыми только что познакомился, я говорил по привычке:

- Заходите. Будем очень рады.

Что это означало бы у нас, как вы думаете? Может быть, нечто вроде “был рад с вами познакомиться?” Или, “надеюсь, мы еще увидимся?” Ничего подобного! Здесь это прочитывалось даже не как приглашение, но - требование немедленно прийти в гости - в тот же день. В крайнем случае на следующий. И не на полчасика, а на весь день, вечер и большую часть ночи. Квартира, в которой мы с Людмилой жили, была очень небольшой. То есть в квартире жили ее родители. А мы - в шестиметровой комнате, где располагались: пианино, книжный шкаф, раскладной диван-кровать и маленький журнальный столик. (Одно время там же стояла старая стиральная машина. Но ее удалось выкинуть, несмотря на бурные протесты старших.) Каким образом мы помещались там вместе с друзьями, объяснить не могу. Однако же помещались. И чувствовали себя уютно. Но когда наш тесный круг разрушали люди, чьи имена мы еле припоминали!.. Поздней ночью недовольным шепотом, чтобы никого не разбудить, жена спрашивала:

- Зачем ты их пригласил?

- Кто? Я? И в мыслях такого не было!

- Но я же сама слышала. Ты сказал “заходите”.

- Ну и что?

- Как это “ну и что”? Пригласил - они пришли.

- Да я их не приглашал! Я просто так сказал!

- Учи русский, дикарь!

Русский давался с трудом. Пушкина и Достоевского я читал в подлиннике и, кажется, все понимал. Вообще это был единственный язык, на котором я свободно говорил, думал и видел сны. И тем не менее, реальное значение многих понятий от меня ускользало. Простое, казалось бы, слово - “учиться”. В Сухуми это значило прийти за три дня до сессии в училище, узнать названия предметов, которые надо сдать, вопросы, на которые надо ответить, - и не опаздывать на экзамены. Вот и все. Таким нехитрым способом за год я прошел два курса. Моим коллегам-композиторам из горных абхазских деревень, вероятно, приходилось сложнее: по-русски они читали по складам, а на рояле играли одним пальцем. Правда, у них и стимул был - в недалеком будущем стать НАРОДНЫМИ АРТИСТАМИ РЕСПУБЛИКИ.

А что оказалось в России? На занятия ходить каждый день, записывать лекции, готовиться к семинарам, выполнять домашние задания. И после всего этого пятерка не гарантирована!.. А на меньшее я никак не мог согласиться.

В скором времени я сделал вывод, что в России слова строго значат то, что значат. Без всяких условностей и преувеличений. Вывод оказался неверным.

В Сухуми на вопрос: “Как дела?” - надо было отвечать, улыбнувшись: “Прекрасно”, “Хорошо” или “Нормально”. Считалось, что дела шли плохо только в одном случае - если умер кто-то из близких. Тогда полагалось носить траур - ходить в черной рубашке и не бриться как минимум сорок дней, а то и полгода-год. Человеку в трауре вопросов о делах не задавали.

В России на этот вопрос, обреченно взмахнув рукой, отвечали: “Ужасно”, “Кошмар”. Или - “Так себе…”. Но траура не носили. И женщины в черных платьях - не безутешные вдовы, а модницы. Многим черное к лицу. Вообще смерть здесь незаметна. Хотя умирают, возможно, не реже, чем в Сухуми.

- Что-то Алешки Петрова давно не видно.

- Да он умер.

- Что вы говорите! И давно?

- Уже год прошел.

- Правда? А я и не знал… М-да… жаль парня.

Конечно, за всеми не уследишь. Чтобы заслужить похороны с размахом, с которым хоронили сухумских пекарей и врачей, надо быть светилом - великим артистом или лидером страны… Так что если вам встретится человек с цветами, скорее всего, он идет не на поминки, а на юбилей. Или на свадьбу.

Если в Сухуми выйти погулять бедно или неряшливо одетым, то встретить знакомых практически невозможно. Хоть весь город исходи - никого. Нарядно одетый человек и шагу не может ступить, не ответив на приветствие. Только хорошо одевшись, ты понимал, что живешь в родном городе, где тебя знают и любят.

В России от хорошо одетого человека требуют объяснений:

- Ты куда это вырядился?

- Да вот, на день рождения пригласили.

Еще можно сказать “на концерт”, или в крайнем случае - “на свидание”.

И тогда прозвучит с облегчением: “А… ну-ну…”.

Если в Сухуми кто-нибудь в компании спрашивал: “Зайдем в кафе посидим?”, это означало, что он собирается --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.