Игорь Лебедев (Кот Бегемот) - Женский фразеологический словарь
Название: | Женский фразеологический словарь | |
Автор: | Игорь Лебедев (Кот Бегемот) | |
Жанр: | Публицистика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2010 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Женский фразеологический словарь"
Словарь-справочник является первым в отечественной и зарубежной лингвистике опытом лексикографического описания женской гендерной фразеологии. Состоит из устойчивых фраз, используемых женщинами как в анкетах знакомств, так и в начале отношений, с подробной разработкой оттенков и их значений. Также содержит отдельные слова и выражения, часто встречающиеся в устной и письменной речи женщин. Особенно колоритные типично женские словосочетания также нашли свое место в словаре. Для всех упомянутых лексем даётся наиболее точное истолкование их смысла. Впервые предпринята широкомасштабная попытка определить характер женщины по используемым ею одиночным фразам. Словарь включает в себя примерно 1000 лексических единиц. Составлен при активной помощи группы энтузиастов и предназначен для самой широкой аудитории: студентам, аспирантам, преподавателям, журналистам, простым труженникам, бизнесменам, менеджерам, а также представителям творческих профессий и специалистам в области гендерной психологии и виртуальных отношений. Может оказаться крайне полезен любым читателям мужского пола.
Читаем онлайн "Женский фразеологический словарь". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (71) »
Женский Фразеологический Словарь (Справочное пособие для мужчин)
• Аннотация:
Словарь-справочник является первым в отечественной и зарубежной лингвистике опытом лексикографического описания женской гендерной фразеологии. Состоит из устойчивых фраз, используемых женщинами как в анкетах знакомств, так и в начале отношений, с подробной разработкой оттенков и их значений. Также содержит отдельные слова и выражения, часто встречающиеся в устной и письменной речи женщин. Особенно колоритные типично женские словосочетания также нашли свое место в словаре. Для всех упомянутых лексем даётся наиболее точное истолкование их смысла. Впервые предпринята широкомасштабная попытка определить характер женщины по используемым ею одиночным фразам. Словарь включает в себя примерно 1000 лексических единиц. Составлен при активной помощи группы энтузиастов и предназначен для самой широкой аудитории: студентам, аспирантам, преподавателям, журналистам, простым труженникам, бизнесменам, менеджерам, а также представителям творческих профессий и специалистам в области гендерной психологии и виртуальных отношений. Может оказаться крайне полезен любым читателям мужского пола.
Жена льстит - лихое норовит.
(русская поговорка)
Мой идеал теперь - хозяйка.
Мои желания - покой,
Да щей горшок, да сам большой.
Пушкин.
Зимой 2004 года, я вздумал единолично заняться составлением такого Словаря. Изначально текст был составной частью эссе "99 признаков женщин" (а именно, входил в 82 пункт), но потом настолько разросся, что пришлось размещать его отдельно.
Разумеется, при составлении упор делался на излюбленные женские выражения, произносимые в начале знакомства, а также используемые в анкетах. Но и не только в них.
Со временем, характерных женских фраз, нуждающихся в истолковании, стало так много, что справиться одному было уже невозможно - не хватало опыта. Пришлось бросить клич о помощи. Тут же подвалил народ, который представил свои собственные толкования, которые в "Словаре" и были использованы.
Если будет желание, читатели могут оспорить приведённое толкование любой фразы. В самом конце текста идут женские высказывания, работа над которыми до сих пор ведётся. Все желающие могут проявить свой опыт и выложить здесь же, в комментариях, собственную расшифровку, или привести женскую фразу, обойдённую вниманием составителя. Либо присылайте эти материалы мне на Е-мэйл. Буду благодарен за любое посильное участие.
Короче, вот что получилось в результате многолетнего труда:)
'Я всё чего-то жду' - употребляя это выражение в анкете, женщина в завуалированной форме сигнализирует: 'очень хочу познакомиться'.
'Я люблю друзей' - то же самое.
'Я надеюсь на удачу' - то же самое.
'Я пытаюсь найти себя' - то же самое.
'Я открыта для общения' - то же самое.
'Я хочу жить, цвести, расти' - то же самое.
'Я люблю узнавать что-то новое' - то же самое.
'Я боюсь затеряться в этом мире' - то же самое.
'Я не разучилась верить в чудеса' - то же самое.
'Я уверена, что всё будет хорошо' - то же самое.
'Я помоечная кошка (бродячая собака)' - то же самое.
'Я всегда надеюсь, что все изменится к лучшему' - то же самое.
'Я верю в счастливый случай (в лучшее на свете)' - то же самое.
'Я думаю, что все еще впереди. Я надеюсь на это' - то же самое.
'Я расскажу о себе только в процессе переписке (при личной встрече)' - то же самое.
'Я считаю, что каждому реально может представиться счастливый случай' - то же самое.
'Я ищу свой свет, спрятанный на вершине (в глубине) горы', 'я ищу свой серебряный колокольчик, потерянный в колодце', 'я ищу волшебный цветок, который...' , и прочая, тому подобная ахинея - то же самое.
'Я хочу просто найти себя... чтобы почувствовать стабильность' - то же самое.
'Я хочу открыть для себя как можно больше интересных людей' - то же самое. Обратите внимание на положение её рук на фото - если вместе, то 'хочу познакомиться', если врозь, то фраза может иметь и какой-то иной смысл - например, она самоутверждается, общаясь с интересными людьми. Это свидетельствует о наличии каких-то 'заморочек' и комплексов.
'Я люблю, когда жизнь преподносит неожиданности (сюрпризы)' - то же самое.
'Люблю счастливое --">
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (71) »