Анна-Луиза Жермена де Сталь-Гольштейн - Десять лет в изгнании
Название: | Десять лет в изгнании | |
Автор: | Анна-Луиза Жермена де Сталь-Гольштейн | |
Жанр: | Биографии и Мемуары, История Нового времени | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Крига | |
Год издания: | 2017 | |
ISBN: | 978-5-98456-060-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Десять лет в изгнании"
«Десять лет в изгнании» — рассказ знаменитой французской писательницы Жермены де Сталь (1766-1817) о Наполеоне и о том, как, спасаясь от его тирании, она летом 1812 года, в самый разгар военных действий, пересекла всю Европу, чтобы через Австрию, Россию и Швецию попасть в Англию.
Перевод снабжен подробными комментариями, в которых не только разъясняются упомянутые в тексте реалии, но и восстанавливаются источники сведений г-жи де Сталь о России и круг ее русских знакомств.
Книга переведена и откомментирована ведущим научным сотрудником ИВГИ РГГУ Верой Аркадьевной Мильчиной.
Читаем онлайн "Десять лет в изгнании". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (316) »
Десять лет в изгнании
Из всех сочинений г-жи Сталь книга «Десятилетнее изгнание» должна была преимущественно обратить на себя внимание русских. Взгляд быстрый и проницательный, замечания разительные но своей новости и истине, благодарность и доброжелательство, водившие пером сочинительницы, всё приносит честь уму и чувствам необыкновенной женщины.
А.С. Пушкин
Дурна, как чёрт, и умна, как ангел.
К.Н. Батюшков
Госпожа де Сталь женщина незаурядная, сделавшая в интеллектуальной области больше, чем все остальные вместе взятые, ей следовало бы быть мужчиной.
Дж.-Н,- Г. Байрон
Germaine de Staël
Dix années d’exil
Перевод с французского, статьи и комментарий В. А. МильчинойСанкт-Петербург
УДК 821.133.1 ББК 84-4(4 Фра) С80
В оформлении обложки использован портрет госпожи де Сталь работы Мари-Элеоноры Годфруа
Ответственный редактор Елена Ходова
Сталь Ж. де
С80 Десять лет в изгнании / Жермена де Сталь ; пер. с фр., ст., ком- мент. В. А. Мильчиной. СПб.: Крига ; Издательство Сергея Ходова, 2017.-472 с.
ISBN 978-5-98456-060-3
УДК 821.133.1 ББК 84-4(4 Фра)
Подписано в печать 17.11.2016. Формат 70x100 1/16.
Бумага офсетная. Гарнитура Петербург.
Печать офсетная. Усл. печ. л. 38,2. Тираж 1000.
Издательство «Крига»
199053, СПб., ул. Михайлова, 11, тел. (812) 449-68-79
Эл. почта: kriga.book@gmail.com, сайт: www.kriga.spb.ru
Отпечатано в ООО «Контраст», г. Санкт-Петербург
ISBN 978-5-98456-060-3
© В. А. Мильчина, перевод, статьи, комментарий, 2003, с изменениями, 2017 © Издательство «Крига», 2017
ОГЛАВЛЕНИЕ
Часть первая (1797-1804) 7
Часть вторая (1810-1812) 95
Путешествие по Австрии 117
Путешествие по России 133
Отъезд в Швецию 167
В. Мильчина. Статьи и комментарии 172
Жермена де Сталь и ее «Философическая география» 172
История текста и его переводов на русский язык 199
Комментарии 207
Приложение
Огюст де Сталь. Сопроводительные материалы к первому изданию (1821) 437
Предисловие издателя 437
Предуведомление издателя 441
Примечание издателя 446
Хронология жизни и творчества Жермены де Сталь 447
Указатель имен 454
Список сокращений 469
Часть первая (1797-1804)
Не для того, чтобы занимать публику собственною моею особою, решилась я рассказать о том, как провела десять лет в изгнании.1 Как бы тяжко мне ни пришлось, несчастья, выпавшие на мою долю, так ничтожны сравнительно с общественными бедствиями, происходящими на наших глазах, что я постыдилась бы говорить о себе, не будь события моей жизни связаны с великим делом защиты попранного человечества. Император Наполеон, чей характер выказывается в полной мере во всем, что он предпринимает, преследовал меня с мелочной дотошностью, со все возрастающей злобой, с неумолимой жестокостью, так что я сумела понять, что он собою представляет, задолго до того, как это стало ясно всей Европе, которую этот сфинкс едва не пожрал именно потому, что она не умела его разгадать.Люди, рожденные во Франции до Революции, положительно больше дорожат свободой, чем те, чье детство пришлось на годы кровавого Террора. Война за американскую независимость,2 распространение просвещения, постоянно пребывающий перед глазами пример Англии с ее превосходным общественным устройством приуготовили умы к восприятию народного представительства как необходимой составляющей части любого конституционного правления, и королевского, и республиканского; смею утверждать, что в моем поколении, поколении, которое явилось в свете одновременно с Французской революцией, мало было мужчин и женщин, которые бы не верили, что Генеральные штаты изменят участь Франции.3 Отец мой, искренне преданный королю Франции, чьим министром он был на протяжении многих лет, исповедовал тем не менее политические принципы, которые, как он полагал, могут споспешествовать и безоблачному правлению добродетельного монарха, и благоденствию просвещенной нации.4
Я рассказываю об обстоятельствах моей жизни, благодаря которым свобода сделалась мне еще дороже, не потому, что считаю нужным оправдывать собственный энтузиазм.5 Я убеждена, что извинения тут неуместны и что энтузиазмом этим следует гордиться; однако же я желала с самого начала объявить, что главная причина гонений, каким --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (316) »
Книги схожие с «Десять лет в изгнании» по жанру, серии, автору или названию:
Людмила Евгеньевна Улицкая - Диалоги Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2009 |
Евгений Михайлович Беркович - Одиссея Петера Прингсхайма Жанр: Документальная литература Год издания: 2013 |
Василий Осипович Ключевский - Россия в исторических портретах Жанр: История: прочее Год издания: 2015 |
Мазер де Латюд - В тисках Бастилии Жанр: Историческая проза Год издания: 1929 |