Библиотека knigago >> Документальная литература >> Биографии и Мемуары >> Мемуары Шостаковича


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1149, книга: Черный заговорник
автор: Волхв Велеслав

"Черный заговорник" - это увлекательное и проницательное исследование божества Чернобога в славянском язычестве. Волхв Велеслав, глубинный знаток славянской традиции, умело представляет Чернобога не как злобную силу, а как многогранную фигуру, обладающую как созидательными, так и разрушительными аспектами. Книга разделена на главы, каждая из которых посвящена определенному аспекту Чернобога. Велеслав исследует его роль как Бога смерти и перерождения, Бога ночи и холода, а также его...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Заклятье зверя. Юлия Набокова
- Заклятье зверя

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2010

Серия: disciples

Соломон Моисеевич Волков - Мемуары Шостаковича

Мемуары Шостаковича
Книга - Мемуары Шостаковича.  Соломон Моисеевич Волков  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мемуары Шостаковича
Соломон Моисеевич Волков

Жанр:

Биографии и Мемуары

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мемуары Шостаковича"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Мемуары Шостаковича". Главная страница.

К 25-летию первого издания


25™

Anniversary Edition

Свидетельство


The Memoirs of

Dmitri Shostakovich

As Related to and Edited by

Solomon Volkov

With a New Foreword by Vladimir Ashkenazy

Книгаго: Мемуары Шостаковича. Иллюстрация № 1

Translated from the Russian by Antonina W. Bouis

"The tragic horror of a trapped genius." -Yehudi Menuhin


Воспоминания

Дмитрия Шостаковича


записанные и отредактированные

Соломоном Волковым

С новым предисловием Владимира Ашкенази


«Невыносимый ужас затравленного гения» .

Иегуди Менухин

ОБРАТНЫЙ ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО

Перевод с русского Антонины В. Буис


Книгаго: Мемуары Шостаковича. Иллюстрация № 2

TESTIMONY

The Memoirs of

Dmitri Shostakovich


as related to and edited by

Solomon\folkov

With a New Foreword by Vladimir Ashkenazy Translated from the Russian by Antonina W Bouis


В московской квартире Шостаковича. Слева направо: жена композитора Ирина, его любимый ученик Борис Тищенко, Дмитрий Шостакович, Соломон Волков. На стене – портрет Шостаковича работы Бориса Кустодиева. Подпись под фотографией: «Дорогому Соломону Моисеевичу Волкову на добрую память. Д. Шостакович. 13 XI 1974. На память о наших разговорах о Глазунове, Зощенко, Мейерхольде. Д.Ш.»

Книгаго: Мемуары Шостаковича. Иллюстрация № 3

UMKLICHT EDtTlONS


NEW YORK


СВИДЕТЕЛЬСТВО

Воспоминания Д. Д. Шостаковича, записанные и отредактированные С. Волковым


ВСТУПЛЕНИЕ

Мое знакомство с Шостаковичем состоялось в 1960 году, когда я оказался первым рецензентом в ленинградской газете премьеры его Восьмого квартета. Шостаковичу было тогда пятьдесят четыре. Мне – шестнадцать. Я был его ярым поклонником.

В России, изучая музыку, невозможно еще в детстве не встретиться с именем Шостаковича. Я помню, как в 1955 году мои родители вернулись с концерта камерной музыки очень взволнованными: Шостакович с несколькими певцами впервые исполнил свой «Еврейский цикл». В стране, которую еще недавно захлестывали волны антисемитизма, знаменитый композитор посмел публично представить сочинение, которое говорило о евреях с жалостью и состраданием. Это стало одновременно и музыкальным, и общественным событием.

Так я узнал имя. Знакомство с музыкой произошло несколько лет спустя. В сентябре 1958 года Евгений Мравин-ский исполнил Одиннадцатую симфонию Шостаковича в Ленинградской филармонии. Симфония (написанная после венгерского восстания 1956 года) была посвящена противостоянию простых людей и правителей; во второй части ярко, с натуралистической точностью изображена казнь беззащитных людей. Поэтика шока. Впервые в жизни я шел с концерта, думая не о себе, а о других. И поныне для меня главная сила музыки Шостаковича – именно в этом.

Я бросился изучать все произведения Шостаковича, которые мог раздобыть. Тайком вытащил в библиотеке, из-под груд книг, фортепьянное переложение оперы «Леди Макбет Мценского уезда». Получение Первой сонаты для фортепьяно потребовало специального разрешения. Ранний, «левый» Шостакович был еще официально запрещен. Его еще ругали на уроках истории музыки и в учебниках.

Чтобы изучать его музыку, молодые музыканты тайно собирались небольшими группами.

Каждой премьере предшествовала схватка – тайная или явная – в прессе, в музыкальных кругах, в коридорах власти. В ответ на громкие вызовы публики Шостаковичу приходилось вставать с места и неловко подниматься на эстраду. Мой кумир шел мимо меня, покачивая своей маленькой вихрастой головой. Он выглядел совершенно беспомощным, хотя, как я убедился позже, это было обманчивое впечатление. Я жаждал помочь ему любыми доступными мне средствами.

Возможность пообщаться появилась после премьеры Восьмого квартета – выдающегося произведения и, в некотором смысле, его музыкальной

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.