Библиотека knigago >> Военное дело >> Спецслужбы >> Незримый фронт. Сага о разведчиках


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1627, книга: Предание Темных
автор: Кейси Эшли Доуз

Ребята, это книга, которая реально останется в моей памяти! Автор просто превзошел все мои ожидания и заставил меня по-настоящему испытать страх и трепет. "Предание Темных" - это как разрыв в самом пространстве-времени, соединяющий мрачную эпоху Средневековья с нашим современным миром. Такая связь времён очень интересная, но и опасная штука. Мне очень понравился мрачный и зловещий тон книги. Автор мастерски создал атмосферу беспокойства и безысходности, которая просто не отпускала...

Андрей Юрьевич Ведяев - Незримый фронт. Сага о разведчиках

litres Незримый фронт. Сага о разведчиках
Книга - Незримый фронт. Сага о разведчиках.  Андрей Юрьевич Ведяев  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Незримый фронт. Сага о разведчиках
Андрей Юрьевич Ведяев

Жанр:

Документальная литература, Военная история, Для среднего школьного возраста (Подростковая литература) 12+, Военное дело, Спецслужбы, Современные российские издания

Изадано в серии:

Альфа и омега разведки

Издательство:

Вече

Год издания:

ISBN:

978-5-4484-8127-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Незримый фронт. Сага о разведчиках"

Первая книга известного ученого, историка спецслужб и публициста Андрея Ведяева представляет собой откровенный разговор с читателем о деятельности советских органов госбезопасности, становлении национальной разведывательной службы и тех поворотных событиях Великой Отечественной и последующей холодной войн, в которых именно разведка с помощью особых, только ей доступных методов смогла существенно повлиять на весь ход истории в направлении достижения Победы над фашизмом и укрепления мира во всем мире. Книга основана на собственных воспоминаниях автора, рассказах участников тех событий, неопубликованных материалах из личных архивов и в конечном итоге является результатом осмысления истории тайной войны в кругу ветеранов внешней разведки, родственников и друзей выдающихся деятелей отечественных спецслужб.
Книга открывает новую серию о бойцах невидимого фронта и предназначена для всех тех, кто считает себя причастным к созданию и укреплению той великой страны, разрушить которую не удалось даже в самые трагические периоды отечественной истории.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Внешняя разведка, Военная история, Военная разведка,Военное дело, спецслужбы, Документальная литература, Спецоперации


Читаем онлайн "Незримый фронт. Сага о разведчиках" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Андрей Юрьевич Ведяев Незримый фронт. Сага о разведчиках

Се, гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его.

(Откр. 22: 12–13)
Мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем; нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем.

(2 Кор. 6: 9—10)

Азы разведки

Волхвы не боятся могучих владык,

А княжеский дар им не нужен;

Правдив и свободен их вещий язык

И с волей небесною дружен.

Грядущие годы таятся во мгле;

Но вижу твой жребий на светлом челе.

А.С. Пушкин
Слово «разведка» происходит от глагола «ведать» — так же, как и слово «весть», которое означает «известие», «сообщение». Кстати, то же происхождение имеет и слово «Вече». Ведать — буквально знать. Поэтому «Аз буки веди» переводится как «Я знаю буквы». В немецком языке одним из вариантов слова «весть» является Nachricht — соответственно немецкая внешняя разведка называется Bundesnachrichtendienst (BND).

Согласно американскому лингвисту Кальверту Уоткинсу, праиндоевропейский корень «вед», который транскрибируется как weid— (ueid-), относится к числу наиболее древних. Веды (санскр. véda — «знание», «учение») — это древнейшие индийские тексты, которые несут добрую «весть». Впрочем, не только они: адаптированный немецкий перевод Библии называется Gute Nachricht — дословно «добрая весть».

Как известно, корневая гласная праиндоевропейских глаголов может меняться, что обусловлено последующими фонетическими изменениями в жизни языка. Русскому ведать соответствует украинское відати, лат. video, videre, англ. wit, witness, wisdom, vision, нем. wissen («знать», «знание»), норв. viten («знание»), швед. veta («знать»), польск. wiedza («знание»), чешск. vím («я знаю») или vidím («я вижу»), голл. weten («знать»).

Я так подробно остановился на этимологии слова «разведка», потому что тот же самый корень имеет и наша фамилия Ведяевы. Как утверждают некоторые источники, «в основу фамилии Ведяев легло прозвище Ведяй, которое восходит к древнему глаголу “ведать”, то есть “знать”, а также “управлять”, “заведовать”, “распоряжаться по праву” или, возможно, “вести”. Ведяем могли называть умного, осведомленного во многих областях знаний человека, знахаря (ведуна), а также управленца, заводилу или человека с лидерскими качествами — вожака».

Как и любой ребенок, я тоже с детства повторял за родителями свои имя и фамилию, отпечатывая в своем сознании те ощущения, которые рождают эти звуки. И в какой-то момент мне стало ясно, что эти звукосочетания и есть я сам. Мое имя — это смысл, символ моего существования, а разведка — мое предназначение.

Как пишет в «Этимологическом словаре русского языка» знаменитый немецкий языковед Макс Юлиус Фридрих Фасмер, слова с корнем «вед» — в том числе «разведка» и «ведун» — происходят от праславянского *vědti, от которого в числе прочего произошли: др. — русск., ст. — слав. вѣдѣти, русск. ведать, укр. відати, словенск. védeti, чешск. vědět, словацк. vedieť, польск. wiedzieć, в. — луж. wjedźeć, н. — луж. wjeźeś «знать». Отсюда наст. вр. ст. — слав. вѣмь, вѣси, вѣстъ / вѣ и т. д., чешск. vím, víš и т. д., далее, др. — русск., ст. — слав. вѣдѣ «я знаю». Чередование гласных представлено в «видеть». Древний перф. ст. — слав. вѣдѣ с индоевр. окончанием ср. з. — ai, как в лат. vīdī, соответствует греч. οἶδα «я знаю», др. — инд. vḗda — то же, авест. vaēda, готск. wait «я знаю», арм. gitem — то же. Ср., далее, вѣдѣти с др. — прусск. waidimai «мы знаем», лит. véiʒdmi «я вижу». Другая ступень гласного представлена в др.-в. — нем. wiʒʒan «знать», готск. witan, др. — инд. vidā́ «знание», vidvā́n «знающий», авест. viđvā̊, греч. εἰδώς.

Со словом «разведка» этимологически связано и популярнейшее ныне слово «медведь» (укр. «ведмідь») — разведчик мёда. Хотя можно встретить утверждение, что первоначально медведь в праславянском языке означал «поедатель мёда» (от слов мёд и *ěd-) — но это спорно. Если мы сравним польск. wiedzieć, в. — луж. wjedźeć, н. — луж. wjeźeś, с одной стороны, и соответствующие им сложные формы со словом «мёд», т. е. польск. niedźwiedź (диал. miedźwiedź), в. — луж. mjodwjédź, н. — луж. mjadwjeź, с другой — то совершенно очевидно, что речь идёт не о поедании мёда, а о его разведке — вижу, знаю, где мёд!

Это крайне важно в современном --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.