Библиотека knigago >> Любовные романы >> О любви >> В омут с головой

Калеб Азума Нельсон - В омут с головой

litres В омут с головой
Книга - В омут с головой.  Калеб Азума Нельсон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
В омут с головой
Калеб Азума Нельсон

Жанр:

Современные любовные романы, О любви

Изадано в серии:

Переведено. Проза для миллениалов

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-04-185072-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "В омут с головой"

Аннотация к этой книге отсутствует.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: превратности любви,истории о любви,в поисках счастья,романтика любви,сентиментальные романы


Читаем онлайн "В омут с головой" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Калеб Азума Нельсон В омут с головой

Было в их сближении что-то неизбежное. Оно и сделало путь таким сложным.

Зэди Смит
Когда запечатываешь письма сургучом, это серьезно.

Эрл Свитшот
Caleb Azumah Nelson

OPEN WATER

Copyright © 2021 by Caleb Azumah Nelson

This edition published by arrangement with United Agents and the Van Lear Agency LLC


Книгаго: В омут с головой. Иллюстрация № 1
Фотография на переплете:

© Ohlamour Studio / Stocksy United / Legion-Media.


Перевод с английского Юлии Четвериковой


Книгаго: В омут с головой. Иллюстрация № 2
© Четверикова Ю., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. Издательство «Эксмо», 2023

1
В барбершопе было непривычно тихо. Лишь приглушенный шум суетящихся ножниц. А потом стригший ее мастер заметил: ты разглядываешь ее отражение в зеркале. Он увидел что-то и в ее глазах. Прервался, повернулся к тебе – дреды радостно задергались, будто красивые и крепкие корни дерева. Мастер сказал:

– Между вами двумя что-то есть. Не знаю, что именно, но есть. Одни называют это отношениями, другие – дружбой, кто-то говорит, это любовь, но между вами определенно что-то есть.

Тогда вы с ней посмотрели друг на друга – через зеркало – с тем удивлением в распахнутых глазах, которое много раз испытывали после встречи. Почти как у Лорки. Ты рожден меж зеркал, но отражение было неистинным, пока вы двое, как спутанные провода наушников, не оказались в этом «чем-то». Счастливый случай. Нежданное чудо.

Там, в барбершопе, ты на секунду потерял ее взгляд и задышал быстрее, как бывает после разговора по телефону, когда возникает непреодолимое желание быть рядом. От любви ты волновался и становился красивее. От любви ты становился темнее, как будто бы твоя энтичность была заметнее всего в ее присутствии. Но волноваться было не из-за чего. Нужно радоваться! Рядом друг с другом вы могли быть самими собой.


Ты обнимаешь ее, чуть-чуть отстранившись. Просишь не смотреть тебе в глаза, потому что, когда ваши взгляды встречаются, ты не можешь лгать. Помнишь, что сказал Болдуин? «Я просто хочу быть честным человеком и хорошим писателем». Вот. Честным человеком. Ты честен, здесь и сейчас.

Ты пришел рассказать, каково это – полюбить свою лучшую подругу. Некуда бежать и негде прятаться. Глаза в глаза. Вопрос: если лаконичность – это умение выразить всю суть наименьшим количеством слов, есть ли что-то лаконичнее любви?

Когда взгляды встречаются, слова не нужны – это честная встреча.

Ты пришел рассказать о стыде и о том, как он связан с желанием. Как у Шопенгауэра: «Превалирующее в конечном счете желание зачастую находится на грани нашего понимания». К чему стыдиться открыто выражать свои желания? Или стыдиться, что не знаешь желания другого?

Ты пришел спросить, помнит ли она, каким страстным был тот поцелуй. Запутавшийся в ее одеяле ночью. Без всяких слов. Честная встреча. Тебе не было видно ничего, кроме знакомых изгибов ее тела. Ты слушал ее мерное дыхание и понимал, чего хочешь.

Так странно желать лучшую подругу. Две пары рук блуждают, забыв обо всех границах, прося прощения, не разрешения. «Ты не против?» – звучит после каждого прикосновения.

Иногда по ночам ты плачешь.

2
Такая маленькая, и все же радость – мчаться по мрачной подземке Лондона. Шум, тьма, жара, ад – снимаешь слой за слоем, будто режешь спелый фрукт. Она сидит рядом, пытается распутать сложные узлы своих наушников. Узел развязывается со стуком – один наушник она вставляет в ухо себе, другой – тебе.

– Какая у тебя любимая песня? – спрашивает она, наклонившись, чтобы перекричать шум метро.

Наверху вы с удовольствием играли, как в театре, самих себя. Она сказала, что сходила на тот концерт и ты якобы разозлился, но на самом деле просто позавидовал.

Ты торопился рассказать все, пока вы шли по неровно вымощенной дорожке к станции «Эмбанк-мент».

– У друга был лишний билет, и я сказал, что могу пойти, но…

– Но…

– Буквально за день он такой: «В общем, есть одна девушка…»

– Ну, если тебе станет легче, играет он круто.

– Ура.

– Ты, кажется, расстроился, – говорит она, тщетно пытаясь подавить улыбку.

– Еще как.

А затем она внимательно слушает, как ты, захлебываясь от --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «В омут с головой» по жанру, серии, автору или названию:

Шмуц. Фелиция Берлинер
- Шмуц

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2023

Серия: Переведено. Проза для миллениалов

Другие книги из серии «Переведено. Проза для миллениалов»:

В омут с головой. Калеб Азума Нельсон
- В омут с головой

Жанр: О любви

Год издания: 2023

Серия: Переведено. Проза для миллениалов

В свободном падении. Джей Джей Бола
- В свободном падении

Жанр: Современная проза

Год издания: 2023

Серия: Переведено. Проза для миллениалов

Только сегодня. Нелл Хадсон
- Только сегодня

Жанр: Современная проза

Год издания: 2023

Серия: Переведено. Проза для миллениалов

Берлин. Би Сеттон
- Берлин

Жанр: Современная проза

Год издания: 2023

Серия: Переведено. Проза для миллениалов