Библиотека knigago >> Любовные романы >> О любви >> По ту сторону Нила


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1200, книга: Люблю мой 'Смит-Вессон'
автор: Дэвид Боукер

В криминальном романе Дэвида Боукера "Люблю мой 'Смит-Вессон'" читателям предстоит погрузиться в опасный и захватывающий мир криминала. С первых же страниц книга затягивает в водоворот интриг, насилия и моральных дилемм. Главный герой романа, полицейский детектив Дэнни "Док" Маккарти, переживает тяжелый бракоразводный процесс, борясь с одиночеством и чувством вины. Когда в его юрисдикции происходит серия жестоких убийств, Маккарти погружается в расследование, которое...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Операция «Булгаков». Михаил Никитич Ишков
- Операция «Булгаков»

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2015

Серия: Секретный фарватер

Николь Фосселер - По ту сторону Нила

По ту сторону Нила
Книга - По ту сторону Нила.  Николь Фосселер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
По ту сторону Нила
Николь Фосселер

Жанр:

Исторические любовные романы, О любви

Изадано в серии:

Романы Н. Фосселер

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

978-5-699-67926-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "По ту сторону Нила"

Несколько поколений мужчин английского семейства Норбери были военными. И дочерей они воспитывали как будущих офицерских жен, чьи главные достоинства – преданность и терпение. «Дождись меня» – с этими словами кадет Джереми Данверс покинул свою возлюбленную Грейс Норбери, отправившись в Египет. Он пропал без вести в пустыне. Кто знает, может быть, он оказался в плену? Потерявшая голову от любви Грейс не может сидеть сложа руки. Она отправляется вслед за возлюбленным на ту сторону Нила…


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: эротика,любовные испытания,опасные приключения

Читаем онлайн "По ту сторону Нила" (ознакомительный отрывок). [Страница - 6]

обворожительной озорной улыбкой. В уголках его рта образовались складки. Попавшая под действие его обаяния аудитория одобрительно загудела.

– Ведь ты сможешь добиться этого не иначе, как собственным примером, – продолжал Хейнсворт. – Когда офицер, являя собой образец мужества, ставит на карту все, ему подражать будет любой солдат.

«Ленивый, но перспективный. Прирожденный оратор и офицер» – такова была единодушная характеристика, данная Леонарду Хейнсворту преподавателями Сандхёрста. И дело здесь не только в происхождении, чем могли похвастать едва ли не все кадеты, выходцы из знатных дворянских семей с соответствующим достатком. Характер и внешние данные – вот что делало Хейнсворта в глазах преподавателей идеальным офицером. И полковник Норбери гордился своим курсантом.

– Важный момент, мистер Хейнсворт, – кивнул он.

Наконец по его знаку оба кадета заняли свои места, и внимание аудитории снова обратилось на преподавателя.

– И это то, чего вы не должны упускать из виду ни при каких обстоятельствах: оставаться не только офицерами, но и джентльменами. Одно неотделимо от другого. Вы будете не только воинами, охраняющими мир нашей страны. Вам суждено стать элитой нации.

Полковник сделал паузу, чтобы подчеркнуть значимость последних слов. Блеск в глазах кадетов убедил его в том, что они возымели должный эффект.

– Вести за собой солдат станет не только вашим правом, но и – прежде всего – обязанностью. И люди будут смотреть на вас, ожидая приказов. По одному вашему слову им придется идти в огонь или лезть в самое адово пекло. И они сделают это, если вы сумеете убедить их, что и сами готовы на то же. Без колебаний и страха. На войне, джентльмены, – полковник переводил взгляд с одного кадета на другого, – ни в чем нельзя быть уверенным. Опыт прошлого – вот единственное, что у нас есть. И полагаться на него – неотъемлемое качество людей нашей профессии и нашего сословия. Хотя не следует забывать и о стратегии, которой я вас здесь учу.

Полковник снова на несколько секунд замолчал, а потом продолжил, чеканя каждое слово:

– Мужество. Храбрость. Твердость. Выдержка.

Его голос еще несколько мгновений будто висел в воздухе комнаты, пропахшей мелом, влажной шерстью и древесиной.

Тут, словно по заранее продуманному сценарию, прозвучал горн, возвестивший о конце урока. Заскрипели подошвы, зашуршала саржа мундиров, и кадеты дружно встали, отдавая честь.

– Двадцать страниц по этой теме к следующему разу, – объявил полковник. – Всего хорошего, господа!


Курсанты расслабились и загудели. Первая половина дня прошла. Этот вторник ничем не отличался от других: утреннее построение в половине седьмого, потом через полтора часа – первый урок, легкий завтрак, очередной медосмотр, снова построение, верховая езда и снова уроки до обеда. Далее опять занятия и тренировки до самого вечера и ужин в восемь. Только в субботу во второй половине дня им дозволялось отдохнуть.

– Не обижайся, что я поспорил с тобой…

Леонард сидел на столе, все так же обезоруживающе улыбаясь. Одна его нога стояла на полу, другой он болтал, перебросив ее через край стола. Небрежно набитый портфель он положил на бедро, придерживая его сверху сложенными в замок руками.

Джереми продолжал сосредоточенно укладывать свои вещи в видавший виды кожаный портфель.

– Не стоит извиняться, – ответил он. – Я вполне способен понять чужую точку зрения.

Леонард засмеялся и сделал виноватый жест в сторону Стивена. Тот в ответ лишь пожал плечами. Извинения Хейнсворта заботили его так же мало, как и манера полковника вести урок. К тому же он не чувствовал сейчас никакого желания защищать своего отца.

– Ведь ты поедешь в Гивонс Гров, Джереми?

Саймон Дигби-Джонс ковылял к его столу, размахивая портфелем. Рядом с Ройстоном, самым рослым в их компании, Саймон, едва дотянувший в свое время до шестидесяти четырех дюймов, необходимых для поступления в Сандхёрст, казался еще меньше и выглядел почти хрупким и юным, гораздо моложе своих восемнадцати лет..

– Да, тебя я тоже хотел бы там видеть…

Леонард оборвал фразу на полуслове, услышав голоса кадетов, направлявшихся к двери по центральному проходу между столами. Он выставил ногу, преградив путь одному из них. Лицо Хейнсворта омрачилось, пшеничные брови сошлись над переносицей.

– Эй, Хаймор! Если не трусишь, повтори-ка нам, что ты там шептал с задней парты!

Водянистые глаза Фредди --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «По ту сторону Нила» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги автора «Николь Фосселер»:

По ту сторону Нила. Николь Фосселер
- По ту сторону Нила

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2013

Серия: Романы Н. Фосселер

Шелк аравийской ночи. Николь Фосселер
- Шелк аравийской ночи

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2016

Серия: За три моря. Романы Н. Фосселер и Э. Харан