Терри Грант - Знойная осень
Название: | Знойная осень | |
Автор: | Терри Грант | |
Жанр: | Короткие любовные романы | |
Изадано в серии: | Панорама романов о любви | |
Издательство: | Панорама | |
Год издания: | 2008 | |
ISBN: | 978-5-7024-2367-8 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Знойная осень"
Одна неделя, проведенная американкой Элизабет в Лиссабоне, полностью изменила ее жизнь. Отправляясь в эту туристическую поездку, она не подозревала, что приобретет за это короткое время преданных друзей и непримиримых врагов, сменит профессию, испытает восторги любви и горечь потери. А ее дальнейшая судьба будет зависеть только от ее воли и смелости…
Читаем онлайн "Знойная осень" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
– Высшего порядка? – удивленно переспросила Элизабет. – Как это понимать?
– Она почти неуловима… К примеру, первым в бухту Нью-Йорк в шестнадцатом веке вошел Джованни да Вераццано, мореход, представитель одной из самых почитаемых профессий в нашей стране, – объяснил мужчина. – А название «Лиссабон» происходит от финикий-ского «Алис Уббо», что дословно означает «Любимая бухта»…
Эти ничем не примечательные слова, этот экскурс в историю почему-то всколыхнули в душе Элизабет чувство неясной тревоги. Но она улыбнулась, не позволив этому чувству завладеть собой.
– Ну что ж, рада слышать, что между нашими народами есть что-то общее.
– Да… Например, душа. Вот мне кажется… Я даже уверен в том, что мы с вами – родственные души, – вдруг заявил он.
Он стоял так близко, что Элизабет ощущала тепло его дыхания. Почему-то она не могла заставить себя посмотреть этому мужчине прямо в глаза. Их невероятная нежность и теплота манили ее и приводили в смятение. Элизабет немного отодвинулась и повела плечами.
– Родство душ – не то, о чем говорят с незнакомым человеком, – заметила она.
– Да, – спохватился мужчина, – я ведь вам не представился. Непростительная оплошность. Меня зовут Амарто.
Элизабет помедлила, глядя на его протянутую руку.
– Элизабет, – наконец тихо проговорила она, протягивая свою.
– Звучит красиво, – с улыбкой заметил Амарто.
Он осторожно взял ее прохладную ладонь и прикоснулся к ней губами. Это прикосновение обожгло ее кожу. Элизабет медленно освободила руку из его сильных пальцев.
– Ну вот, теперь все формальности соблюдены… – нерешительно проговорил Амарто.
– Да, но это еще не повод… – начала было Элизабет.
– Принимать ухаживания немолодого, не слишком привлекательного, назойливого мужчины, – продолжил за нее Амарто.
– Нет… Я вовсе не думала о вас так плохо, – поспешно возразила Элизабет. – Просто я вижу вас первый раз в жизни, да еще в незнакомом городе… более того, в незнакомой стране. Я думаю, вы должны понять меня.
Амарто кивнул.
– Я понимаю вас даже лучше, чем вы думаете, – тихо произнес он.
Они стояли на тротуаре, освещенном разноцветными огнями фонарей, вывесок, реклам. Мимо них проходили люди: поодиночке, парами и небольшими компаниями; молодые, средних лет и преклонного возраста; шумные и молчаливые, бесшабашно веселые и задумчивые.
Вот сейчас я попрощаюсь с ним и останусь в его памяти случайной прохожей, сентиментальной американской туристкой, льющей слезы под аккомпанемент мандолины, с грустью подумала Элизабет.
– Рада была с вами познакомиться… Но мне пора, – сказала она вслух.
– Прощаться в самом начале знакомства? Ни в коем случае. Вы ведь еще пробудете в нашем городе какое-то время, не так ли? – поинтересовался Амарто.
– Да, наша группа приехала всего несколько дней назад… – нерешительно ответила Элизабет.
– Вот и отлично, – обрадовался Амарто. – В таком случае, предлагаю вам другую экскурсию – не в обществе скучного гида и не по Лиссабону. Мы поедем в Синтру – это старинный город и бывшая королевская резиденция, утопающая в зелени. Там расположено прекрасное поместье – коктейль готики, ренессанса и особого португальского стиля мануэлино…
– Мануэлино? – переспросила Элизабет. – Это стиль архитектуры?
– Да, но это больше чем архитектура, – вдохновенно продолжил Амарто. – Больше чем просто красивые здания. Это – своеобразное выражение поклонения географическим открытиям, великим мореплавателям и далеким землям. В этом городке совершенно неповторимая атмосфера старины и трогательной романтики. Вот увидите, он вам понравится! – В его голосе было и волнение, и какая-то удивительная решительность, которая, казалось, подсказывала ему нужные слова.
– Он мне уже нравится, – улыбнулась Элизабет. – Вы так красиво о нем рассказываете…
Они стояли, глядя друг другу в глаза, и не знали, как выразить те чувства, которые переполняли их. Оба вдруг почувствовали удивительную близость, и их интонации стали доверительными.
– В каком отеле ты живешь? – спросил Амарто.
– Кажется, он называется «Лагуна»…
– Я провожу тебя, – мягко, но решительно заявил он.
И Элизабет кивнула в ответ, не находя в себе сил возразить ему хотя бы ради приличия.
Амарто проводил ее до отеля, по дороге рассказывая об истории Португалии, ее традициях в кулинарии и виноделии, о провинции Рибатежу – стране португальских --">Книги схожие с «Знойная осень» по жанру, серии, автору или названию:
Холли Престон - Ошибки прошлого Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2010 Серия: Панорама романов о любви |
Виктория Шарп - Любовь всё прощает Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2006 Серия: Панорама романов о любви |
Лора Брантуэйт - Под лазурным небом Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2011 Серия: Панорама романов о любви |
Дина Аллен - Репетиция свадьбы Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2013 Серия: Панорама романов о любви |
Другие книги из серии «Панорама романов о любви»:
Элизабет Хардвик - Плоды любви Жанр: Современные любовные романы Серия: Панорама романов о любви |
Джоанна Нельсон - Мистер Совершенство Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2007 Серия: Панорама романов о любви |
Трэйси Петерсон - Счастливая примета Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2000 Серия: Панорама романов о любви |
Марианна Лесли - Нечаянная любовь Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2006 Серия: Панорама романов о любви |