(Mariette Prince) - Орфей спускается в ад (СИ)
Название: | Орфей спускается в ад (СИ) | |
Автор: | (Mariette Prince) | |
Жанр: | Короткие любовные романы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Орфей спускается в ад (СИ)"
Во время своего путешествия по Древней Греции Доктор и Билл попадают в небольшую неприятность. Для того, чтобы спастись, он должен рассказать супруге царя Фидона саму трагическую историю. А что может быть прекраснее и грустнее, чем история об Орфее и Эвридике? Особенно, когда рассказ от первого лица.
Читаем онлайн "Орфей спускается в ад (СИ)". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
========== Часть 1 ==========
«You’d go to hell if she asked. And she would»
Мисси, 12×08
— Подведите пленников ближе!
Грозный голос царя Фидона разнёсся по пышной зале. Он остался в истории, как настоящий тиран, который в то же время провёл массу ценных реформ. Доктор знал много интересных историй о нём и мог бы рассказать их Билл, но уж точно не в этой ситуации. Их руки были крепко связаны, уголки рта больно пережимала грязная тряпка. Доктор отчаянно замычал в попытках заговорить с царём.
— Дайте ему слово.
Стражник нехотя развязал ему рот.
— Кто ты такой, старик? — Фидон со всей царственностью своей большой фигуры подался вперёд, чтобы рассмотреть его. — Твои одежды выдают в тебе чужака, но раз ты шёл пешком, – то не богатого. Ты волхв? Или коринфский шпион?
— Я путешественник, — ответил Доктор. — Хожу по свету в поисках историй. А девочка — моя спутница. Я спас её во время шторма. С тех пор мы путешествуем вместе. Мы пришли с миром и не хотим неприятностей.
— Тогда что вы с этой рабыней высматривали у городской стены? И зачем она напала на стражу? — царь пренебрежительно кивнул в сторону Билл.
Когда их настигла охрана, они пытались убежать. Билл неловко зацепилась за куст, и один из воинов схватил её за руку. Девушка не растерялась: помня про правила быстрой обороны, она со всей силы ударила его в пах и бросилась было бежать. Но всё же, ни ей, ни Доктору скрыться не удалось.
— Она была испугана, ваше величество. Мы долго путешествуем по Аргосу: с ней мужчины часто обращались грубо.
Для большего эффекта Доктор смущённо потупился, как следовало делать в таких случаях. Тем временем Фидон внимательно изучал фигуры незнакомцев. Казалось, он не мог определиться, что с ними делать. Верить Доктору он не спешил.
— Женщине пристало быть покорной и почитать мужчину, что бы он ни сделал, — сказал царь и как-то нехорошо усмехнулся. — Подумайте об этом на досуге. В темницу их!
Стража уже плотнее скрутила им руки, когда в залу вошла красивая темноволосая женщина. По её величественной походке было понятно, что она из знатного рода, а дорогие украшения на руках и жемчужные заколки в пышной косе намекали на её высокий статус. Она не спеша подошла к царю, поклонилась ему и села рядом. Стало быть, это царица. Её большие чёрные глаза, равнодушно осматривающие присутствующих, задержались вдруг на Докторе.
— Постойте, — приказала она страже и повернулась к Фидону. — Я слышала, что он собирает истории в своих путешествиях. Ты знаешь, как мне скучно. Раз он знаток, то пусть мне что-нибудь расскажет.
Царь удивлённо вскинул бровь, услышав просьбу жены, а затем обратился к Доктору.
— Что же, старик, порадуешь царицу Фотину своим рассказом? — он довольно прищурился. — Её не просто удивить. Но коли твоё мастерство придётся ей по вкусу…
— То ты отпустишь их? — предположила царица. — Честная сделка.
Фидон кивнул и пригладил бороду. Доктору и Билл развязали руки. В сопровождении стражи они подошли чуть ближе, чтобы царю и его супруге было лучше слышно. Сверкнув холодными глазами, Фотина сладко улыбнулась и поманила Доктора к себе.
— Сядь подле меня, — она указала на ступеньки перед троном. — Я знаю множество историй, но если у тебя найдётся та, что тронет моё сердце, награда будет высока.
— Что вы хотите слышать, царица? — спросил Доктор, мысленно перебирая весь багаж своих приключений. — Опасные авантюры, долгие странствия, иноземные чудеса? А может, вы желаете посмеяться?
Фотина бросила короткий взгляд на окна.
— Сейчас зима, — с полуулыбкой произнесла она. — Расскажи мне грустную историю. Грустную, но великую.
«Причудливое задание даёт мне судьба», — подумал Доктор и нахмурился. Он знал много таких историй, но самая грустная заставляла его сердца болезненно сжиматься по сей день. Собравшись духом, Доктор начал свой рассказ:
— Давным-давно, когда ещё боги были милостивы к славным жителям Пелопоннеса, Аполлон подарил волшебную лиру своему любимцу Орфею — музыканту с чудесным голосом, способным вести за собой всё живое. Волшебная мелодия пленила всякого, в том числе и прекрасную Эвридику, в которую Орфей был уже давно
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »