(Дарлингтония) , (Secrets of the Hours) - Их соединил Шекспир (СИ)
Название: | Их соединил Шекспир (СИ) | |
Автор: | (Дарлингтония) , (Secrets of the Hours) | |
Жанр: | Короткие любовные романы, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Их соединил Шекспир (СИ)"
- Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте.. Зал апплодировал стоя. Никогда игра актеров не пронимала зрителей до такой глубины, что хочется плакать. Фэш незаметно протянул рыжеволосой руку и сжал протянутую в ответ ладонь.
Читаем онлайн "Их соединил Шекспир (СИ)". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (27) »
====== Часть 1. ======
Он проснулся сегодня раньше обычного. Он прекрасно понимал, что вставать на пробежку ему через час, но из-за надоедливых лучей поспать подольше ему не удалось. Ну ничего, зато он успеет сделать все свои дела, прочитать литературу и подготовить анализ.
Встав с постели, парень сначала зашел в ванную. Увидев себя в зеркале, брюнет скривился: опять волосы противно слегка вьются.
— Твою ж налево. И ничего не сделать ведь! — вздохнул парень, взял расческу и причесался, но мало что изменилось после этого.
Он привел себя в порядок, надел спортивную одежду и вышел на пробежку. Он всегда бегает в парке, что через дорогу; под конец своей тренировки садится на лавочку у пруда и смотрит на плавающие лодки, иногда цитируя стихи Шекспира. Единственное, почему он учится на учителя литературы — это любовь к Уильяму.
Прочтение Драгоцием вслух произведений поэта будоражит людей. Конечно, ему нравилось это. Нравилось играть в университетском театре, учить стихи и рассказывать перед всеми. Он обрёл популярность даже не благодаря своей внешности, сексуальности, мускулистому телу, а именно благодаря знанию литературы, в том числе и Шекспира. Он играет главные роли в спектаклях, всегда выполняет все задания. Он — своего рода ботаник, книжный червь. Но все это не мешает ему быть секс-символом университета.
После пробежки Драгоций вернулся домой, принял ванную, поел и надел поглаженное белое поло и коричневые брюки. Слегка брызнул на шею парфюм и, взяв дипломат, вышел из квартиры.
В педагогический институт он всегда идет пешком — не только потому, что ему надо пройти всего один квартал, но и потому, что в этот момент он вспоминает все известные ему произведения Шекспира. Таким образом и время проходит быстро.
— А теперь давайте проверим домашнее задание. Вам надо было выучить любой кусок «Короля Лира». Кто хочет отвечать? — произнес преподаватель, потом добавил:
— Кроме Драгоция.
В аудитории послышались смешки, а брюнет лишь закатил глаза.
— Лазарев? — предложил препод.
— Не-а! — покачал головой светловолосый, спускаясь вниз по стулу.
— Не учил?
— Учил.
— Ну и?
— Я никогда не прочту так хорошо, как господин Драгоций!
Опять группа хихикнула, а Фэш усмехнулся.
— Нам теперь только Фэшиара слушать? Всех вас отчислить можно?
— Родион Хардиус, уважаемый, давайте Драгоций расскажет? И нам хорошо, и вам, и ему, — пропищала шатенка с двумя куцыми хвостами.
— Ты тоже Драгоций. Ты и выходи тогда! И не возражай!
Цокнув языком, девушка вышла к доске. Вздохнув, она начала:
— А мы вас посвятим
В заветные решенья наши глубже.
Подайте карту мне. Узнайте все:
Мы разделили край наш на три части.
Ярмо забот мы с наших дряхлых плеч
Хотим переложить на молодые
И доплестись до гроба налегке.
Сын Корнуэл наш, и ты, любимый столь же,
Сын Альбани, сейчас мы огласим,
Что мы даем за дочерьми, чтоб ныне
Предупредить об этом всякий спор.
Король Французский и Бургундский герцог,
Два знатных соискателя руки
Меньшой из дочек, тоже ждут ответа.
И так как мы с себя слагаем власть,
Права на землю и правленье краем,
Скажите, дочери, мне, кто из вас
Нас любит больше, чтобы при разделе
Могли мы нашу щедрость проявить
В прямом согласьи с вашею заслугой.
Ты, Гонерилья, первой говори…
— Хватит. Объясни мне одну вещь. Почему вы оба Драгоции, а он читает лучше тебя? — остановил Хардиус.
— Потому что он помешан на этом Шекспире. Как его девушки терпят? Он же на каждом шагу выдает по цитате.
— Я здесь вообще-то, — раздался недовольный голос откуда-то с задних парт.
— Да, я о тебе и говорю.
— Фэш, покажи, как надо читать.
Он ждал этих слов. Сердце его забилось сильнее. Он с наслаждением вздохнул и, прикрыв глаза, начал:
— Что? Гонерилья — с белой бородой? Они юлили
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (27) »