Марго Верлен - Волшебный медальон
Название: | Волшебный медальон | |
Автор: | Марго Верлен | |
Жанр: | Короткие любовные романы | |
Изадано в серии: | Панорама романов о любви | |
Издательство: | Панорама | |
Год издания: | 2011 | |
ISBN: | 978-5-7024-2800-0 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Волшебный медальон"
Как часто под давлением жизненных обстоятельств мы перестаем верить в любовь! Джулия Брайт, потерпев неудачу в личной жизни, утешилась мыслью, что никакой любви нет, и люди живут в браке лишь по привычке. Однако поездка в Италию заставит ее изменить свое мнение. Волшебный медальон, подаренный торговцем из сувенирной лавки, сводит ее с обаятельным итальянцем по имени Бартоло…
Читаем онлайн "Волшебный медальон". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (53) »
Марго Верлен Волшебный медальон
1
Нежный ветерок пролетел над брусчатой мостовой, зацепился за витиеватые перила, пробежался рябью по воде и воспарил к южному лазурному небу. Он разогнал кучевые облачка, которые грозили похитить солнечный свет, и отсюда, с высоты, стал высматривать себе добычу. Вот она!Ветер-озорник пулей устремился вниз. Обняв, походя статую мужчины с мечом в руке и распугав стайку голубей, клюющих зерно, брошенное туристами, он пронесся над самой землей и заглянул под длинную ситцевую юбку молодой женщины.
— Ай! — вскрикнула Джулия, пытаясь руками унять беснующийся подол юбки.
При этом вафельный стаканчик мороженого, которое она успела съесть лишь до половины, выпал из ее руки прямо на брусчатку.
— Вот и правильно, — усмехнулась Джулия. — Фигура дороже.
С этими словами двадцатитрехлетняя Джулия Брайт, экскурсовод туристической фирмы «Даймондс энд Джейсон», отправилась дальше. Ее ждали прекрасные, загадочные, удивительные улицы Рима.
Это был ее первый визит в Италию. Днем Джулия провела пятичасовую экскурсию: сначала пешком по достопримечательностям, потом на автобусе, где, несмотря на то, что кондиционеры усердно трудились, она, водитель и пятнадцать пассажиров изнывали от жары и вовсю потели. Особенно потел нелюбимый Джулией мистер Сэм Смит.
Смит был постоянным клиентом турагентства «Даймондс энд Джейсон», и Джулия уже не в первый раз терпела его непримиримую критику всего окружающего. Смит был сущим наказанием для любого экскурсовода. Он терялся на каждом шагу и вечно отставал, потому, как до ужаса любил тщательно разглядывать все, около чего группа останавливалась, а сделать это можно было только после того, как основная часть экскурсантов отойдет к следующему экспонату.
Еще Смит всегда был недоволен погодой, какой бы она ни была. Например, сегодня погода неоднократно менялась: утром над городом навис прохладный туман, пошел дождь, а за ним в быстро сохнущие лужи заглянуло пылающее южное солнце.
Смита не устраивал ни туман, ни дождь, ни солнце. Сказать по правде, его вообще ничего не устраивало.
Гостиничные номера и еда также становились жертвами его вездесущей критики. Но больше всего Джулию раздражало, когда Смит отпускал тихие ворчливые комментарии по поводу того, о чем она рассказывала.
— Обратите внимание на эту загадочную фигурку, вырезанную из дерева…
— Хлам какой-то!
— Видимо, первобытный художник желал изобразить…
— Руки бы ему оторвать за такое изображение…
— Вот эта удивительная улица…
— Улица как улица. Что тут удивляться?
— Взгляните на эту прекрасную картину…
— Чего на нее смотреть? Срам, да и только.
— …как художник наложил краски, желая показать всю красоту человеческого тела…
— Тоже мне красота!
Зачем Сэм Смит вообще ездит на экскурсии, оставалось для Джулии загадкой.
Однако грешно думать о сварливом старике в такой прекрасный южный летний вечер в Риме, подумала Джулия, стремительно пройдя мимо шумного кафе.
Туристы со всего мира сидели за столиками на улице, под большими зелеными зонтиками, и накручивали на вилки длинную пасту под разными соусами: томатным, сырным, кремовым…
Джулия вдохнула этот острый теплый аромат итальянской кухни, но…
Фигура! — напомнила Джулия себе. Ветер одобрительно потрепал ее волнистые каштановые волосы.
Прямо за кафе на углу улицы стояла палатка с печатной продукцией. Джулия купила газету и присела на скамейку.
Ей доставило удовольствие прикосновение к свежей, теплой бумаге. Она представила, как эта газета весь день пролежала на солнце, дожидаясь, пока ее купят. Джулия свернула ее в трубочку и понюхала. Потом она развернула ее и стала листать, пробегая глазами по заголовкам. Итальянские слова отзывались радостью в сердце Джулии.
Она мечтала побывать в Риме и Венеции с тринадцати лет, когда прочитала «Дон Жуана». Что ж, вот он, Рим!
Джулия прикрыла глаза, наслаждаясь шумом улицы. Подул ветер. Джулия поднялась и пошла дальше.
Она шла по улице, где слева и справа от нее стояли здания в стиле барокко. Это не был центр города, однако старинные здания подсвечивались неоном, а впереди между их крышами виднелось оранжево-красное небо. Солнце неумолимо садилось, так что тени на улицах вытягивались все больше.
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (53) »
Книги схожие с «Волшебный медальон» по жанру, серии, автору или названию:
Джулия Оллгрем - Между небом и любовью Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2009 Серия: Панорама романов о любви |
Холли Престон - Ошибки прошлого Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2010 Серия: Панорама романов о любви |
Элли Десмонд - Камертон двух сердец Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2011 Серия: Панорама романов о любви |
Анна Андерсон - Ласковый хищник Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2010 Серия: Панорама романов о любви |
Другие книги из серии «Панорама романов о любви»:
Виктория Лайт - Рожденный для любви Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2006 Серия: Панорама романов о любви |
Эмма Радфорд - Завтра наступит сегодня Жанр: Короткие любовные романы Серия: Панорама романов о любви |
Тина Лейтон - В поисках сокровища Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2003 Серия: Панорама романов о любви |
Дороти Уильямс - Один из многих Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 1998 Серия: Панорама романов о любви |