Барбара Пирс - Ночь соблазна
Название: | Ночь соблазна | |
Автор: | Барбара Пирс | |
Жанр: | Короткие любовные романы | |
Изадано в серии: | Семья Карлайл #4 | |
Издательство: | Книжный клуб «Клуб семейного досуга» | |
Год издания: | 2010 | |
ISBN: | 978-5-9910-0959-1, 978-966-14-0680-2, 978-0-312-34797-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Ночь соблазна"
Виконту Эвероду не было и шестнадцати, когда он поддался чарам своей мачехи, прекрасной, но безнравственной Жоржетты. Десятилетняя племянница Жоржетты невольно стала свидетельницей их тайного свидания и рассказала обо всем отцу Эверода, графу Уоррингтону. Застав любовников на месте преступления, граф в порыве гнева едва не убил своего сына. Эверод отправляется в изгнание. Отныне им владеет одно желание — отомстить вероломной мачехе и ее племяннице…
Читаем онлайн "Ночь соблазна". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (103) »
Конечно, кое в чем они отличались. Например, у тетушки глаза были того же цвета, что и у сестры, — васильковые, а Маура унаследовала глаза бабушки с отцовской стороны — зеленовато-серые, как морская волна после бури. Маура была немного выше ростом. Формы ее отличались изяществом, однако природа наградила ее щедрее, округлив бедра и грудь. Миниатюрная Жоржетта частенько вздыхала, повторяя, что корсаж сидел бы на ней куда лучше, если бы грудь ее была чуточку полнее.
У обеих локоны вились от природы, но у Мауры они были темно-русыми и слегка отливали спелой земляникой, тогда как короткие, до плеч, волосы Жоржетты были не столь густыми и более светлыми. Еще ребенком Маура отчаянно мечтала стать такой же красавицей, как ее тетушка.
Если уж говорить начистоту, Маура хотела бы, чтобы ее матерью была именно Жоржетта.
Ее родители, лорд и леди Кортвилл, были уже немолоды и мало интересовались своей единственной дочерью. Оба были почтенными учеными, и совместный интерес к науке породил глубокую духовную близость. Времени растить не очень желанное дитя у них не оставалось. К тому же их, вероятно, весьма огорчало то обстоятельство, что они не сумели произвести на свет наследника титула и фамилии.
По причинам, которых Маура не могла постичь, Жоржетта сжалилась над одинокой дочерью своей сестры. Лорд и леди Кортвилл много путешествовали, и Жоржетта позаботилась о том, чтобы в ее доме всегда было место для Мауры. Нельзя сказать, что Жоржетта являла собой образец материнских добродетелей — ей ведь надо было посещать балы, по вечерам выезжать в театр, очаровывать светских франтов. Пока тетушка предавалась своим увлечениям, за Маурой присматривали гувернантка и слуги.
Зато, когда Жоржетта возвращалась домой, она щедро дарила племяннице свое внимание и развлекала ее веселыми рассказами. В тетушкином доме Маура никогда не чувствовала себя посторонней. Нет-нет; она любила своих родителей, а они по-своему отвечали на ее привязанность. Они дали ей завидное образование, достойное девушки из высшего общества, одевали и кормили ее. Пару раз родители даже брали ее с собой в путешествие.
Однако же Маура была в очень большом долгу перед тетушкой. Жоржетта угадала в одинокой девочке родственную душу и впустила ее в свое сердце. Она наполнила безрадостное детство Мауры любовью, озорными проделками, смехом.
И только один раз, чуть больше двенадцати лет назад, тетушка напомнила ей об этом долге.
В итоге некто жестоко поплатился за верность Мауры своей тете.
— Ну, что хмуришься? — Жоржетта шутя ущипнула ее за щеку. — Неужто никак не можешь успокоиться из-за ожерелья? Да если все пойдет как задумано, это ожерелье останется в семье Уоррингтонов.
Ну да, конечно, речь шла о мистере Роуэне Лидсоу, втором сыне лорда Уоррингтона, его любимце. Роуэн был на три года старше Мауры и с детства был ее другом. Когда он приезжал из школы на каникулы, она поверяла ему свои тайны, они играли и веселились в Уоррингтон-холле. С тех пор как ей исполнилось шестнадцать, граф и тетушка постоянно намекали на то, что охотно согласятся, если эти двое свяжут себя узами брака. Когда Маура согласилась поехать в Лондон вместе с тетей и дядей, ей следовало бы догадаться, что Роуэну придется сыграть свою роль в их матримониальных планах.
— Тетушка, ты когда-нибудь перестанешь изображать из себя сваху? — спросила Маура, которой эта тема уже изрядно наскучила. Она отошла от зеркала. — Роуэн благовоспитанный молодой человек и замечательный друг. Однако он не предлагал мне руку и сердце. Если ты пригласила меня в Лондон только затем, чтобы вы с графом могли уговорить беднягу Роуэна сделать мне предложение, лучше закажи экипаж, чтобы я могла вернуться домой.
— И не увидеть Лондон? — с легкой насмешкой спросила Жоржетта, хорошо понимая, что племянница с таким же нетерпением ожидает этой поездки, как и она сама. — Неужто ты хочешь провести все это время взаперти, вместо того чтобы посещать музеи, слушать лекции, бывать на балах, играть в карты?..
Маура, не в силах противостоять ей, подняла руки, сдаваясь.
— Довольно! Все, что ты говоришь, очень верно. Как глупо было бы с моей --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (103) »
Книги схожие с «Ночь соблазна» по жанру, серии, автору или названию:
Барбара Макколи - Как день и ночь Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2002 Серия: Искушение (Радуга) |
Натали де Рамон - Ночь чудес Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2011 Серия: Панорама романов о любви |
Другие книги из серии «Семья Карлайл»:
Барбара Пирс - Запретное влечение Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2008 Серия: Семья Карлайл |
Барбара Пирс - Грешники Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2007 Серия: Семья Карлайл |
Барбара Пирс - Порочная любовь Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2009 Серия: Семья Карлайл |
Барбара Пирс - Ночь соблазна Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2010 Серия: Семья Карлайл |