Алла Грин - Цвет ночи (СИ)
Название: | Цвет ночи (СИ) | |
Автор: | Алла Грин | |
Жанр: | Любовная фантастика | |
Изадано в серии: | Кобальтовый дракон #2 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Цвет ночи (СИ)"
Ян — древний могущественный дракон-цмок. Ава — человек. Они вместе отправились в навь, чтобы вернуть её магию, способную остановить нашествие оборотней-волколаков, убивших её семью и захвативших явь. Правда о происхождении её дара близко, но истина более запутана, чем кажется на первый взгляд. Чтобы её найти, придётся сторговаться с ирийскими богами.
Читаем онлайн "Цвет ночи (СИ)". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (167) »
1. Прибежище цмоков
Напоминание для тех, кто уже прочёл "Цвет вечности"! В завершённую книгу в июне 2023 года были добавлены главы (под номерами 14–16), которые обязательны для сюжета. Если вы прочли "Цвет вечности" до июня 2023, то рекомендую вам вернуться и ознакомиться с данными главами.Приятного чтения! Спасибо за ваш интерес к моему творчеству!
________
Когда Смерть дарует избавление в самые тёмные мгновения существования — враг она или всё же друг, милосердный, сочувствующий и единственно откликающийся на зов о помощи?
Насколько часто мы бываем несправедливы к ней?
Посвящается Той, кого я потеряла.
Однажды, в каком-то из миров, мы обязательно встретимся снова, я знаю… Теперь знаю.
1. Прибежище цмоков
Мы приземлились вблизи реки, у рва, отделяющего нас от покрытого снегом возвышения, похожего на холм. Из-за него выглядывали огни тёплого света, будто от факелов, и очертания строения, на светлых стенах которого отражалось сияние полной холодной луны.
Сменив драконий лик на человеческий, Ян продолжал держать меня на руках, и шёл по направлению к холму, который словно закрывал собой здание, претворяясь одной из его прочных стен. Кажется, цмок был весь в своих мыслях, отчего даже забыл поставить меня на землю. Обхватив его шею руками, я оглянулась назад, чтобы поискать глазами во тьме Гая и Кинли. С облегчением я обнаружила, что они двигались следом за нами.
Никто из нас не говорил друг другу ни слова. Не находя нужных. Я же не говорила ещё и потому, что не находила в себе сил: ни моральных, ни физических. Я даже не спрашивала, где мы очутились на этот раз, проявляя стойкое терпение.
Огонь факелов, к которому мы приближались, открывал нашим взорам вид на каменный трёхпролётный мост, пролегающий надо рвом. Там, где он кончался, виднелся вход — похожий на врата средневекового замка. Затормозив у подножия переправы, Ян наконец, опомнившись, мягко приземлил меня на ноги. Мельком пробежавшись взглядом по моему лицу, он нахмурился, и сразу отвернулся в сторону — прямо перед этим его аквамариновые радужки вспыхнули и быстро потухли, словно угасли от скорби, которая его остро терзала. Я знала, что моё лицо сейчас, как и весь внешний вид, напоминал ему о случившемся этим вечером. Сажа, пыль и раны на щеках и там, где не были видны под одеждой, но которые я ощущала жжением, ломотой и тупой болью — эти раны были частью моего образа сейчас и неутешительным напоминанием нашего проигрыша, а ещё — смерти. Неумолимой и трагической. Точнее того, что хуже неё.
Синий, летящий в небо пепел, предшествующий расщеплению бессмертной души…
Ян тоже выглядел нехорошо — белая рубашка, в которой он попал в навь после моего дня рождения, с расстёгнутыми верхними пуговицами и закатанными рукавами, была разорвана в нескольких местах и перепачкана серой грязью; взлохмаченные волосы, которые обычно были аккуратно причёсаны, выдавали его беспокойство, и он пригладил их рукой, прежде, чем сделать шаг, к подножию моста. Когда мы подошли к воротам, мои глаза невольно приковались к небольшой табличке между кирпичами — CONDITVM ANNO DOMINI 1583. Я была не в том состоянии, чтобы сейчас замечать детали, но эту почему-то заметила. Мне показалось странным увидеть латынь здесь, в нави. Скорее было бы уместным увидеть что-то на праславянском. И, к своему удивлению, эту надпись я даже перевела — в школе, из-за поступления на юридический я посещала факультатив по латыни, и, вероятно, занятия не прошли даром, потому что перевод почти что непроизвольно всплыл в мыслях.
Возведено в 1583 году, подумалось мне. Поспешно оторвавшись от таблички, я ступила во тьму, скопившуюся в туннеле въездных ворот, в котором уже исчез Ян. Меня подпирали шаги Гая и шелест крыльев взмывшего в воздух Кинельгана.
Луна озаряла ледяным сиянием обширную площадку из брусчатки, слегка припорошённую снегом. Нас окружали стены, точнее — постройки, двухэтажные, трёхэтажные и нечто, похожее на ратушу, соединённые друг с другом, с арками и высокими окнами, с коричнево-красной черепицей, образующие замкнутое пространство. Впереди нас, увенчивая центр этого круга сооружений, располагалось самое высокое — из пяти этажей. Я разглядывала старинные фонари, украшающие фасад, широкую террасу, мерцание свечей из окон не больше пяти секунд, но попыталась разобраться в очертаниях герба, расположенного у самой крыши, скрытого --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (167) »
Книги схожие с «Цвет ночи (СИ)» по жанру, серии, автору или названию:
Аннетт Мари - Поддайся ночи Жанр: Любовная фантастика Серия: Сталь и камень |
Владимир Алексеевич Колганов - Призраки в ночи Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2024 |
Алла Грин - Постапокалипсис, в котором я живу Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2021 |
Другие книги автора «Алла Грин»:
Алла Грин - Цвет вечности Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2022 |
Алла Грин - Постапокалипсис, в котором я живу Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2021 |
Алла Грин - Цвет ночи (СИ) Жанр: Любовная фантастика Серия: Кобальтовый дракон |
Алла Грин - Цвет ночи Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2023 |