Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Флеминфир для Розы, или Дерево желаний (СИ)

Юлия Александровна Пульс , Мелина Боярова - Флеминфир для Розы, или Дерево желаний (СИ)

Флеминфир для Розы, или Дерево желаний (СИ)
Книга - Флеминфир для Розы, или Дерево желаний (СИ).  Юлия Александровна Пульс , Мелина Боярова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Флеминфир для Розы, или Дерево желаний (СИ)
Юлия Александровна Пульс , Мелина Боярова

Жанр:

Любовная фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Флеминфир для Розы, или Дерево желаний (СИ)"

Говорят, волшебные цветы флеминфира исполняют желания и приносят удачу. Как бы не так! Роза мечтала попасть на бал в Драконий замок, и даже получила приглашение. Но из дома пришло письмо с просьбой срочно прибыть на оглашение завещания. Роза потратилась на билет, рассчитывая получить наследство и вернуться к сроку. А досталось ей всего лишь засохшее деревце. Теперь Розе ни за что не успеть на бал, если не случится чудо.

Читаем онлайн "Флеминфир для Розы, или Дерево желаний (СИ)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

стр.
протокол, что конверт впервые вскрывается в присутствии семьи Миллер.

Женщина принялась старательно выводить буквы на бумаге, а мистер Нейтон поддел канцелярским ножом печать, вскрыл конверт и достал документ.

— Итак, властью данной мне мэрией Вэлибурга, объявляю последнюю волю Нила Миллера, умершего четвертого дня сего месяца семьсот сорок шестого года по летоисчислению Квидомского королевства!

Я расстегнула пуговички на кофте, отчего-то стало душно и во рту пересохло. Наследство помогло бы снять жилье, устроиться на хорошее место.

— Ну же! — нервно поторопила мачеха, стиснув в руке трость и обмахиваясь перчатками вместо веера.

— Дом и приусадебный участок завещаю супруге Жадетт Миллер, — огласил мистер Нейтон.

Женщина расслабленно выдохнула и засветилась от радости. Я же горько вздохнула: с того дня, как Жадетт появилась в доме, он стал чужим и неуютным. Пусть забирает!

— Старшей дочери Клариссе завещаю мельницу, — Жадетт ахнула и приобняла дочь, не скрывая победоносной улыбки.

Еще бы! Мельница приносила основной доход семье. Теперь эта троица и дальше может не работать, нанимать прислугу и заказывать нарядные платья. Несправедливо! Оставалась последняя надежда…

— Средней дочери Ванессе завещаю кондитерскую лавку на Тимьянной улице…

Что же это? Страшный сон? Разве мог любимый папенька так поступить? Может, завещание составил чужой человек? — в глазах потемнело и закружилась голова.

— Младшей дочери Розе завещаю флеминфир. Дерево желаний, в которое я вложил всю нерастраченную любовь и частичку души. Оно растет в кадке на заднем дворе у амбара. Я верю, флеминфир принесет новой хозяйке удачу и счастье.

Глава 2


— Завещание поддельное! Папа не мог так поступить! — выпалила, не в силах сдержать разочарования.

— Смею заверить, — сухо отозвался мистер Нейтон, — документ подлинный и составлен с соблюдением правил и законов королевства. Можете убедиться, на завещании подпись мистера Нила Миллера.

Я вскочила, подбежала к столу нотариуса и дрожащими руками взяла белоснежный лист. Глазами пробежалась по строчкам, запнувшись на собственном имени, и впилась взглядом в размашистый росчерк. Замысловатые завитушки в заглавной букве фамилии я ни с чем не перепутаю. Со щеки сорвалась слезинка, капнула на ровные строчки.

— Почему он так поступил? Не понимаю!

— Потому, дорогуша, — поучительным тоном сказала Жадетт, — что простофиля Нил, наконец, понял, какую змею пригрел на груди!

— Не смейте оскорблять его память! Вы понятия не имеете, каким он был человеком! Каким добрым и всепрощающим было его сердце.

— Ах-ха-ха! Не могу, — расхохоталась Кларисса, — добрый папочка оставил любимой дочурке жалкое деревце вместо мельницы!

— Да! — мерзким голоском подхватила Ванесса, — какой-то занюханный флеминфир вместо кондитерской! Вот посмешище!

— Вы… вы жадные пиявки, присосавшиеся к нашей семье!

— Сказала бездомная нищенка, у которой за душой облезлая палка, — гнусаво поддела Кларисса.

— Довольно! — шлепнул ладонью по столу мистер Нейтон, — устроили тут свару! Оплатите штраф за нарушение порядка в четыре золотых, еще четыре — пошлина в казну города. Всего восемь золотых!

— С какой это стати мы должны платить штраф? — возмутилась Жадетт, — вот нарушительница, с нее и взимайте плату! — грубо толкнула меня к нотариусу, а сама направилась к выходу. — Крошки мои, за мной!

Я больно ударилась об угол стола и случайно задела безвкусную вазу. Конечно же, она упала и раскололась на части.

— Простите, мистер Нейтон, я не специально, — умоляюще посмотрела на мужчину, — вы ведь видели, меня толкнули.

— Ничего я не видел! — рявкнул толстяк. — Это подарок жены на годовщину. С вас еще ползолотого! Итого: восемь с половиной золотых. Платите немедленно или ночевать отправитесь в участок.

— Но я… — по щекам полились горькие слезы, — эти деньги последние. Мне некуда идти и нечего будет есть. Неужели вам меня ничуть не жаль?

— Я вам не благотворительный фонд! У меня жена и дети, которые заждались отца к ужину.

стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.