Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> "Собачья работа" (СИ)


"Шанс для Хиросимы (СИ)" - захватывающая и убедительная книга в жанре альтернативной истории, которая исследует, что могло бы произойти, если бы атомная бомба не была сброшена на город Хиросима в 1945 году. Автор Евгений Мостовский создает яркий и реалистичный мир, в котором мирный план Трумэна успешно предотвращает использование ядерного оружия. В результате Япония избегает ужасных разрушений и человеческих потерь, вызванных бомбардировками. Мостовский мастерски сплетает...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Лазурный гигант. Андре Лори
- Лазурный гигант

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 1994

Серия: Библиотека П. П. Сойкина

(Calime) - "Собачья работа" (СИ)

"Собачья работа" (СИ)
Книга - "Собачья работа" (СИ).    (Calime)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
"Собачья работа" (СИ)
(Calime)

Жанр:

Любовная фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги ""Собачья работа" (СИ)"

Его работа - верно служить Келегорму, но долг предписывает защищать Лютиэн, которую восхищенный красотой принцессы Куруфин, вопреки всему, хочет сделать своей наложницей. Келегорм же хочет жениться на дориатской принцессе, чтобы породниться с самим Тинголом. Валинорский волкодав Хуан решает не допустить вражды, которая вот-вот разгорится между братьями-феанорингами с появлением в Нарготронде дориатской колдуньи...

Читаем онлайн ""Собачья работа" (СИ)". [Страница - 2]

террасу. Хуан метнулся за ней следом в надежде успокоить. Он успел привязаться к принцессе.

Братья, проводив их взглядами, молчаливо переглянулись и вышли за дверь.

— Хуан! — позвал Хозяин.

«О, Таврос! Дай мне сил!» — мысленно воззвал к Оромэ тот и одним прыжком оказался в широком коридоре, освещенном привезенными сюда Курво и Хозяином феаноровыми светильниками.

— Запри дверь на ключ! — приказным тоном обратился к Хозяину Курво. — Она не должна покидать этих комнат.

***

Его Хозяин, его Прекрасный Тьелкормо, всегда был привязан к более волевому и пылкому брату, Искусному Атаринкэ, копии их отца. Еще до того, как Оромэ преподнёс ему бывшего тогда щенком Хуана в качестве подарка на совершеннолетие, Келегорм и Куруфин были неразлучны, и при всей их внешней несхожести как никто понимали друг друга и действовали заодно. Вместе ездили к морю, вместе охотились, вместе посещали праздники в Тирионе, Валмаре и Альквалондэ, жили под одной крышей и беспрестанно переговаривались в осанвэ.

Младший из братьев, как вскоре заметил Хуан, играл ведущую роль в их паре. Унаследовав от отца более решительный и властный характер, Куруфинвэ с легкостью подчинил более податливого и сговорчивого Туркафинвэ собственному влиянию.

Данное обстоятельство, однако, не распространялось на Хуана, по праву звавшегося любимцем и первым из огромной своры гончих псов, которую содержал увлекавшийся охотой Турко.

Обычно эти двое, Келегорм, которого Хуан мысленно называл Хозяином, и Куруфин, проявляли единодушие в любых вопросах. Они прекрасно ладили и всегда поддерживали друг друга. Но в этот раз, когда речь зашла о Госпоже, все пошло не так, как бывало обычно. Хуан чувствовал зародившееся между братьями с ее появлением необычное, гнетущее напряжение, готовое в любой момент перерасти в настоящий разлад.

На третий день пребывания Госпожи Лютиэн во дворце Нарготронда меж феанорингами произошла размолвка, безмолвным свидетелем которой стал верный Хуан.

— Ты заметил, как она хороша, когда злится? — спросил Хозяин после того, как они с братом заперли Госпожу в его приемной и вышли небольшой уединенный сад.

— Я не слепой, — хохотнул в ответ Курво и добавил. — Она прекрасней всех дев, которых я когда-либо видел…

Он нежно огладил молочно-белые лепестки чайной розы, росшей на кусте, мимо которого они проходили.

— Прекрасная прекраснейшему… — промурлыкал себе под нос Хозяин, гордо задирая вверх подбородок.

— То есть, тебе, красавчик? — снова рассмеялся Курво.

К вящей гордости Хуана, Тьелкормо Туркафинвэ по праву считался одним из самых совершенных обликом эльдар Амана. Он и сам был прекрасно осведомлён о своих внешних достоинствах и не упускал случая покрасоваться перед своим воинами и королевской свитой, выходя к ним увешанный драгоценностями и одетый в шелка.

— Кому ж еще? — шутливо спросил Хозяин и самодовольно ухмыльнулся. — Ты же сам сказал мне, что она — наш шанс породниться с Серым Плащом… Я согласен с тобой и готов стать ее мужем.

— Не торопись, братец. Не все так просто…

После этих слов Хуану показалось, что в зрачках Курво загорелись красноватым светом зловещие огоньки.

— Уж не хочешь ли ты ее для себя?

В голосе Хозяина Хуану послышалась уязвленная гордость и ревность.

— А что, если и так? — с вызовом спросил Курво.

— Но ведь ты женат!

— Не мели ерунды! С того дня, как мы отправились сюда, в Эндорэ, я свободен как ветер! Прошлое навсегда осталось в прошлом, Турко! Чем я хуже деда Финвэ, который мог жениться во второй раз?!

Они перешли на крик.

— Посмотрим, что на это скажет Тьелпе!

— Оставь сосунка в покое! Это не его ума дело!

— Дориатская дева — моя по праву! Моя душа выбрала ее! Я чувствую: она — моя вечность! — кричал Хозяин в лицо брата, готовый в любой миг накинуться на него с кулаками.

На что Курво выпрямился, расправил плечи и лишь злобно сверкнул глазами.

— Она выберет меня, — твердо сказал он после некоторой паузы, сверля брата упрямым взглядом горящих глаз. — Спроси ее сам, кого она хочет, и она ответит, что меня. А тебе в своё

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.