Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Беллона Карлеаль, или сестра изгнанника (весь текст)


"Скользящий по морю жизни" Андрея Дмитрука - увлекательный и проницательный экскурс в жанр научной фантастики. В этой книге Дмитрук исследует, как научная фантастика отражает и формирует наше понимание науки, технологии и самих себя. Дмитрук начинает с краткого обзора истории научной фантастики, от первых утопий и дистопий до современных и все более сложных произведений. Затем он переходит к анализу ключевых тем в научной фантастике, таких как путешествия во времени, футуристические...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Юлия Олеговна Чеснокова (AlmaZa) - Беллона Карлеаль, или сестра изгнанника (весь текст)

Беллона Карлеаль, или сестра изгнанника (весь текст)
Книга - Беллона Карлеаль, или сестра изгнанника (весь текст).  Юлия Олеговна Чеснокова (AlmaZa)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Беллона Карлеаль, или сестра изгнанника (весь текст)
Юлия Олеговна Чеснокова (AlmaZa)

Жанр:

Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Орден Стеллы Нордмунской #3

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Беллона Карлеаль, или сестра изгнанника (весь текст)"

После постигшей её драмы, которой закончилась первая любовь, принцесса Беллона пытается вернуться к жизни, ко двору, наладить свою судьбу. Но даже теперь, став осмотрительнее и серьёзнее, она всё равно не всегда может противостоять козням злого рока, который нависает над их королевской семьёй и, порой кажется, всем Феиром.
Неизвестный жених, сомнительное покровительство, тайны фрейлин и брат-наследник, катящийся в пропасть - есть ли спасение от всего этого?

В тексте есть: насилие, драки и сражения, дуэли
18+


Читаем онлайн "Беллона Карлеаль, или сестра изгнанника (весь текст)". Главная страница.

Беллона Карлеаль, или сестра изгнанника AlmaZa


Пролог


  Мягкий пушистый снег кружился между небом и землёй и вспыхивал, словно искры, попадая под свет фонарей. Дороги, тропинки и обочины припорашивало этими белоснежными хлопьями, которые превращались в сплошные блестящие пространства. Слегка подтаявшие сугробы обещали обратиться в отражение кучевых облаков – дайте только вьюге этой ночью взяться за дело. Тонкий серп луны то показывался, то вновь скрывался в глубинах чёрного тучного купола. Мороз стоял не сильный, воздух пощипывал кожу только когда начинал дуть ветер.

     Экипаж ехал уже не так быстро и теперь выглядел скорее торжественным, чем спешащим. Преодолев последнюю часть пути по открытым полям, смотревшимся угнетающе неживыми в темноте этого вечера, он приближался к королевскому дворцу. Тот, в свою очередь, просто ослеплял предпраздничной иллюминацией и светился уже издалека. Почти во всех окнах горел свет, на стенах, помимо дежурных, закрепили дополнительные факелы. От него буквально веяло жаром веселья и отголосками смеха. Четвёрка лошадей затормозила у ворот. Они быстро распахнулись, встречая ожидаемых путников. Экипаж торопливо пропустили внутрь высоких стен, ограждающих дворец от внешнего мира, и остановили перед парадным входом, из которого мигом выбежал лакей и, с поклоном, отворил дверцу кареты. Из неё изящно выпрыгнула девушка, которой он не смел подать руку – неприкосновенно для низкородной прислуги. За ней показалась следующая фигура. Маленькие ножки в бежево-серебристых сапожках ступили на откидную ступеньку и через секунду ловко очутились на земле. Лакей и появившийся из тёплого помещения камердинер низко раскланялись второй юной особе. Их удостоили еле заметного кивка головы, с которой при этом соскользнул капюшон. Под снежинками, напоминающими крылья волшебных фей, зазолотились густые, светящиеся нимбом волосы. Девушка подняла лицо и выпустила изо рта облачко пара, растопившее ледяные узорные комочки до того, как они успели его коснуться.

   - Ваше высочество, прошу вас, накиньте плащ плотнее, иначе простудитесь, – предупредила первая леди, но её просьба осталась безответной.

   - Ваше высочество, мы ждали вас ещё два дня назад. Что вас задержало? – подошёл камердинер.

   - Мы не могли мчаться быстрее. Мы и так отправились в путь в тот же день, как получили послание от нашего венценосного отца и торопились, как могли. Что-то случилось из-за нашего опоздания?

   - Нет-нет, всё в порядке! Просто, его величество начинали волноваться…

   - Что ж, тогда идёмте, обрадуем и успокоим их.

     Девушки, в сопровождении мужчины, покинули двор и вошли во дворец.


     Возвращение принцессы из Флай-о-Фреш, где она провела почти два месяца, не считая времени ушедшего на дорогу туда и обратно, было первым предзнаменованием оживления во дворце Карлеалей. После отлучения королевской дочери от двора, всё будто замерло. По началу, пока не улеглись все страсти, ещё были какие-то движения в столице, домах дворян и залах в них, но потом, когда мало-мальски удалось обойти скандал и объяснить всё как можно более приличнее и правдоподобнее, жизнь Феира остановилась на месте. Спустя столько времени, многие поверили в миф о тяжёлой болезни принцессы, такой тяжёлой, что девушку уже считали мёртвой, но она чудом исцелилась и, чтобы поправить здоровье, удалилась к далёкому Южному морю и его побережью, которое славилось лечебными источниками. Некоторые остались при мнении, что изначальные слухи были правдивы, и дочь короля была похищена, а потом вырвалась из плена олтернского рыцаря. Беллона, перед возвращением домой поинтересовалась, что говорят о ней в народе и, услышав последнюю версию, горько ухмыльнулась. Нет, из плена олтернского рыцаря она не освободилась. Она научилась сдерживать себя, но не смогла забыть его. Она научилась смиряться, но не смогла простить себе гибель любимого человека. Ведь она и никто больше не был повинен в казни графа. Поэтому душа её полностью находилась в его власти, власти, которую не дано было никому разрушить, разве что, призраку Дерека. Как она прочла в письме брата (единственном послании, которое ей разрешила прочесть, ведь она была наказана и отсутствием возможности общаться с друзьями), сэр Аморвил был --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Орден Стеллы Нордмунской»:

Другая жизнь. Юлия Олеговна Чеснокова (AlmaZa)
- Другая жизнь

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2017

Серия: Орден Стеллы Нордмунской