Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Между работами


Ким Васильев Древневосточная литература Книга «Планы сражающихся царств» представляет собой исследование и переводы корпуса древнекитайских текстов, относящихся к периоду сражающихся царств (475–221 до н. э.). Эти тексты дают уникальное представление о политических, военных и философских идеях того времени. Книга разделена на три части. Первая часть посвящена общему введению в период сражающихся царств и его литературу. Вторая часть содержит переводы текстов, разделенных по тематическим...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Отчаянные. Мэтт Дикинсон
- Отчаянные

Жанр: Приключения

Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест

Вэнди Джинджелл - Между работами

Между работами
Книга - Между работами.  Вэнди Джинджелл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Между работами
Вэнди Джинджелл

Жанр:

Любовная фантастика, Любительские переводы

Изадано в серии:

Город между #1, the city between #1

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Между работами"

Последнее, что ты ожидаешь увидеть, проснувшись утром, — это мёртвое тело парня, висящее под твоим окном. Такие преступления обычно привлекают внимание полиции. А когда ты нелегально живёшь в доме твоих родителей (но надеешься в скором времени выкупить его), внимание — это очень нежелательная вещь. Кстати, меня зовут Пэт. Это не моё настоящее имя, но другого вы не получите. В наши времена имена очень важны. Я — человек-питомец. Я принадлежу двум фэйри и вампиру. Странно, не правда ли?


Читаем онлайн "Между работами". Главная страница.

Вэнди Джинджелл Между работами

Предисловие


Переведено специально для группы

˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜

http://vk.com/club43447162


Оригинальное название: Between Jobs

Автор: Вэнди Джинджелл / W.R. Gingell

Серия: Город между #1 / The City Between #1

Перевод: Kiss Gun

Редактор: Kiss Gun


Внимание! В книге присутствуют красочные описания тел. Если такие темы для вас слишком чувствительны, пожалуйста, откажитесь от прочтения книги.

Для тех, кто ждёт романтическую линию, скажу сразу — её нет. По крайне мере в первых двух книгах. Но есть тонкие (и милые) намёки:)

Важное замечание № 1. Героиня книги называет себя Пэт. Это не её имя. С английского Pet означает зверушка, питомец. Pet созвучно с именем Пэт, поэтому каждый раз переводить имя как «питомец» я не буду. Для удобства оставлю ей имя Пэт.

Важное замечание № 2. Несмотря на то, что героиня фактически является питомцем трёх потусторонних лиц, в книге не восхваляется понятие «человек-питомец». Также нет физического, морального и сексуального насилия над героиней. Более того, Пэт обладает довольно большой свободой, так что там ещё непонятно, кто чей питомец:)

Важное замечание № 3. В книге вампир говорит на корейском языке. Автор не даёт перевода его слов, так что все его высказывания будут оставаться в оригинале. Т. к. Пэт не понимает, о чём он говорит, не будет понимать и читатель.

Глава 1

Привет. Меня зовут Пэт. Сразу оговорюсь, что это не моё настоящее имя, но настоящего вы не узнаете. Такие вещи, как имена, в наши дни очень важны.

На самом деле я не то чтобы Пэт. Я — человек-питомец; принадлежу двум фэйри и вечно надутому вампиру. В этом нет ничего странного — я вам это обещаю. Ну точнее, да, это странно. Но не странно странно, понимаете, о чём я?

Подождите, я опережаю события. Я отмотаю время назад — до того самого дня, когда я впервые увидела их.

Когда я проснулась в то утро, перед моим окном висело тело мёртвого парня. Так как я не должна была жить в доме, в котором я живу, то его тело не было для меня личным оскорблением. Нет. Всего лишь шоком.

В то утро я, как обычно, проснулась рано и одновременно чистила зуба и искала пару чистых носков. Я, как правило, не открываю жалюзи на окнах — это плохая идея, когда ты нелегально живёшь в доме — но мне нравится вид из окна, поэтому я периодически наслаждаюсь им. За окном уже вовсю заступал в свои права рассвет — летом в шесть утра уже сияет солнце.

Я всего одним глазком взглянула из-за жалюзи на солнце, зубная щётка все ещё в моём рту, когда увидел его, висящего на линиях электропередач. Его живот был разрезан от талии до линии ниже пупка, яркие красные линии крови тянулись до самой земли. Его голова не была склонена вперёд, как это полагается порядочному трупу в таких случаях. Нет, она была запрокинута назад. Было ветрено, и я могла видеть, как его голова покачивается из стороны в сторону.

Оглушающая тишина обволокла меня в этот момент. Со мной такое случается — два или три раза в неделю, когда ночные кошмары возвращаются. Воздух вдруг стал горячим, несмотря на то что утро ещё было довольно прохладным. В этой тёплой, звенящей тишине вдруг зачирикали птицы, и когда я придвинулась немного вперёд, оконное стекло под моими пальцами стало ледяным. В этот момент я поняла, что его кровь — кровь, которая стекала с тела прямо на землю, — была настоящей.

Я бы солгала, если бы сказала, что сразу же вызвала полицию. Первое, что я сделала — вырвала: зубная паста, остатки вчерашнего ужина — всё это сразу вышло из меня прямо на ковёр. После этого меня снова вырвало. А всё из-за того, что я снова выглянула в окно, чтобы убедиться в реальности увиденного.

В конце концов я всё же вызвала копов, но, когда вопросы стали слишком личными, я быстро повесила трубку. Я не могла — не могу — позволить себе стать частью расследования. Как я уже говорила, в доме моих родителей я живу не совсем легально, а точнее живу тайком.

Я никого не трогаю, занимаюсь своими делами, тихонько выскальзываю и проскальзываю в дом. Заниматься такими вещами гораздо легче, когда на твоей улице живёт не так уж и много людей. Смешно, как быстро район становится безлюдным, когда в одном из домов происходит двойное убийство.

Дом напротив моего всегда был немного странным, со всеми огоньками, запахами и чокнутым пареньком, живущим в нём. Но наша улица окончательно опустела --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.