К Берд Линкольн - Пожиратель снов (ЛП)
Название: | Пожиратель снов (ЛП) | |
Автор: | К Берд Линкольн | |
Жанр: | Любовная фантастика, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | Хафу из Портлэнда #1 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Пожиратель снов (ЛП)"
Кои Пирс снятся сны других людей. Всю жизнь она избегала других людей. Любой контакт кожи с ее кожей — объятия сестры, ладонь баристы — передает вспышки самых ярких снов человека. Это любого может сделать одиночкой. Но Кои не сдается. Она собирается в этот раз обязательно доучиться в колледже и жить по-настоящему. Конечно, это не так просто получить. Ее отца беспокоит болезнь, фрагмент сна о мертвой девушке после соприкосновения с ладонью жуткого профессора из колледжа и загадочный незнакомец, говорящий на том же редком японском диалекте, что и отец Кои, заставят ее научиться доверять помощи других, а еще заставят принять правду о себе.
Читаем онлайн "Пожиратель снов (ЛП)". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (77) »
К. Берд Линкольн
Пожиратель снов
(Хафу из Портлэнда — 1)
Перевод: Kuromiya Ren
Глава первая
Кассир протянула мою карточку, улыбаясь слишком яркими зубами.
— Как ужасно, — сказала она, все еще глядя на менеджера с растрепанными волосами. — У него почти нет карьеры, и тут такое… — она замолкла, вздыхая.
Я забрала карту и вздрогнула, когда ее пальцы задели мои. Блин.
Соленый попкорн с маслом на языке. Щеки пылали от страха и волнения, актер с жутко разрисованным лицом появился на экране.
Это я уловила от нее.
Ее яркая улыбка обманула меня, я думала, за ее болтовней нет глубины, но она была искренне расстроена. Я попыталась сделать вид, что что-то попало в глаз, зажмурилась и глубоко дышала. Среди серого за веками я представила кисть в чернилах. Широкий перпендикулярный взмах, короткие черты для кандзи «пять». Вкус попкорна угас, мой обычный трюк сработал.
Я открыла глаза в яркости ламп магазина. Газеты на стенде у полок с конфетами сообщали о гибели кинозвезды с прыщами на щеках — причина грусти блондинки за кассой. Кассир и ее менеджер открыто пялились на меня.
Марлин будет в долгу.
Стоило добавить к счету Марлин батончик горького шоколада. Черный шоколад всегда прогонял фрагменты быстрее. Все те эндорфины и серотонин.
Уже поздно.
Я старалась не задеть руку кассира, забирая пакет. Седовласая дама за мной громко кашлянула. Очередь ждала меня. Я буркнула извинение, сунула покупки в сумку и поспешила на выход.
Чей-то торс преградил мне путь. Я врезалась в него и ощутила теплый шок.
Торс был в серой толстовке, но был твердым и явно мужским.
— Простите, — еще раз пробормотала я, посмотрела с испуганного лица мужчины на коробку в его руках.
Жар прилил к моим щекам.
Отлично. Первый раз вне домашнего треугольника, Стамптауна или колледжа за эти две недели, и что я делаю? Уловила фрагмент от кассира и врезалась в парня с презервативами.
Я прошла мимо него. Нужно уходить. Я пронеслась мимо отдела конфет и за раздвигающиеся двери.
Влага океана делала воздух мокрым и густым. Ель возвышалась над черной блестящей от дождя парковкой, зеленела хвоей.
Слабый фрагмент, как от кассира, легко скрылось в глубинах мозга днем. Как только я усну, эмоции всплывут на поверхность, проникнут в мои сны, как сливки в эспрессо. И ощущения будут преследовать меня весь следующий день. Я не буду знать, мои ли то реакции, или печальной кассирши.
Отлично.
Будто мне требовалось больше пугающих снов. Я старалась держать руки и локти при себе с начала весеннего семестра в колледже, но последние пару недель мне не давал покоя жуткий сон. Я уловила фрагмент где-то в школе. Или в городе.
Я отточила умение избегать, но в девять утра Марлин позвонила и, подкалывая меня, как умеют сестры, надавила на кнопки вины. Ей нужен был Судафед. Или. Она. Умрет.
И я пошла в магазин.
Я пнула шишку на дороге и смотрела, как она катится к мокрой коре.
Марлин была в большом долгу передо мной.
Вскоре школьные автобусы повезут подростков в полосатых футболках и штанах, несмотря на холод и туман, но я успела пробежать мимо средней школы, получив любопытные взгляды только от дам, что сидели под елями у парковки.
Я была в спортивных штанах, что Марлин купила мне в магазине, где работала в прошлом году, и розовой толстовке без пятен. Я выглядела неплохо. Я поправила лямку сумки, тяжелой от учебников, к впадинке между шеей и плечом.
Дверь Марлин была с номером в форме рыбы. Я обвела плавники пальцами. Мама дала Марлин табличку, а мне — розовую толстовку перед тем, как ушла в больницу в последний раз. Мы побывали в Уваджимае, чтобы купить сенбеи в сахаре, которые она так любила, но Марлин заставила нас сначала зайти в магазин сувениров.
С короткими волосами из-за химии и темными кругами под глазами мама выглядела как морщинистый бродяга.
— Ты так похожа на отца, — сказала она, протягивая свитер с моим именем, изображенным там
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (77) »
Книги схожие с «Пожиратель снов (ЛП)» по жанру, серии, автору или названию:
Джожефина Анджелини - Без снов Жанр: Любовная фантастика Серия: Под несчастливой звездой |
Шеррилин Кеньон - Ловец снов Жанр: Любовная фантастика Серия: Темные Охотники |
Зинаида Владимировна Гаврик - В мир снов за покупками Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2019 |
Илья Сергеевич Друченко - Пожиратель лунного света Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2023 |
Другие книги из серии «Хафу из Портлэнда»:
К Берд Линкольн - Пожиратель снов (ЛП) Жанр: Любовная фантастика Серия: Хафу из Портлэнда |
К. Берд Линкольн - Сны Черной Жемчужины Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Хафу из Портлэнда |
К. Берд Линкольн - Вестник смерти Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Хафу из Портлэнда |
К. Берд Линкольн - Последний сон ее смертной души Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Хафу из Портлэнда |