Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Синий сапфир. Любовь через все времена.

Керстин Гир - Синий сапфир. Любовь через все времена.

Синий сапфир. Любовь через все времена.
Книга - Синий сапфир. Любовь через все времена..  Керстин Гир  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Синий сапфир. Любовь через все времена.
Керстин Гир

Жанр:

Любовная фантастика, Хроноопера, Любительские переводы

Изадано в серии:

Таймлесс #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Синий сапфир. Любовь через все времена."

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Синий сапфир. Любовь через все времена.". [Страница - 3]

примкнули ко мне, а не к Вашему епископу или к этим жалким фанатикам из Альянса. Если бы вы использовали Ваш разум, а не чётки. Если бы Вы осознали, что Вы часть чего-то большего, а не того, что Вам проповедует Ваш священник…

Ответом барона было, казалось, «Отче наш», Люси и Пол слышали его тихое бормотание.

– Аминь! – со вздохом сказал визитёр. – Итак, это Ваше последнее слово в этом деле?

– Вы воплощение сатаны! – сказал барон. – Покиньте мою карету и не показывайтесь мне больше на глаза!

– Всё, как вы хотите. Только ещё одна мелочь. Я до сих пор Вам не говорил, чтобы зря не волновать Вас, но на Вашей могиле, которую я видел собственными глазами, стоит дата смерти 14 мая 1602 года.

– Но это же… – сказал барон.

– …сегодня, верно. И полночь уже близко.

Барон ответил клёкотом.

– Что он там делает? – прошептала Люси.

– Нарушает свои собственные законы. – Мурашки на коже у Пола переместились на затылок. – Он говорит о том, что… – Он замолчал, потому что в животе возникло знакомое ощущение.

– Мой кучер сейчас вернётся, – в голосе барона прозвучал неприкрытый страх.

– Да, я уверен, – с ленивой интонацией ответил визитёр. – Поэтому я тоже потороплюсь.

Люси прижала руки к животу.

– Пол!

– Знаю, я тоже чувствую. Чёртово дерьмо!.. Нам надо бежать, если мы не хотим упасть в реку. – Он схватил её за руку и потянул вперёд, стараясь не поворачиваться лицом к карете.

– Собственно говоря, Вы умерли на родине, от осложнений после инфлюэнцы, – слышался из кареты голос гостя. – Но поскольку визиты, которые я Вам наносил, привели к тому, что Вы сейчас в Лондоне и пышете здоровьем, то что-то явно пошло не так. Поэтому я, как человек ответственный, чувствую себя обязанным немного помочь смерти.

Пол был занят своими ощущениями и подсчётами, сколько метров осталось до берега, но когда до его сознания дошло значение этих слов, он остановился.

Люси ткнула его в бок.

– Беги! – прошипела она, сама переходя на бег. – У нас всего пара секунд!

Он на ватных ногах ускорил ход, и пока он бежал к берегу, который уже расплывался перед его глазами, из глубины кареты донёсся ужасный, тихий крик, сопровождаемый предсмертным хрипом «Дьявол!» – а потом наступила полная тишина.



Из Анналов Стражей, 18 декабря 1992 года.


Сегодня в 15 часов Люси и Пол отправились на элапсирование в 1948 год. Они вернулись в 19 часов, приземлившись на клумбе с розами под окнами Драконьего зала в совершенно мокрых костюмах XVII века. Они выглядели растерянными и несли какую-то чушь, поэтому я вопреки их желанию известил лорда Монтроза и Фалька де Вильерса. История, однако, объяснилась очень просто. Лорд Монтроз точно вспомнил о костюмированном садовом празднике в 1948 году, в ходе которого некоторые гости, в том числе Люси и Пол, после употребления избыточного количества спиртных напитков оказались в бассейне с золотыми рыбками. Лорд Монтроз взял на себя ответственность за этот случай и пообещал возместить повреждённые экземпляры роз «Фердинанд Рикар» и «Миссис Джон Лэнг».

Люси и Пол были строго предупреждены о необходимости воздерживаться от алкоголя, всё равно в какое время.


Отчёт – Дж. Монтжой, адепт 2 степени.



1


– Господа, это церковь! Здесь не целуются!

От внезапного испуга я широко открыла глаза и непроизвольно отшатнулась, ожидая увидеть устремившегося ко мне старомодного священника в развевающейся сутане, готового обрушить на нас возмущённые речи. Но нашему поцелую помешал не священник. Это был вообще не человек. Это был маленький призрак водосточной фигурки, сидевший на скамье рядом с исповедальней. Он таращился на меня так же ошеломлённо, как и я на него.

Хотя это было довольно затруднительно. Потому что моё теперешнее состояние вряд ли соответствовало слову «ошеломление». У меня, откровенно говоря, наблюдался основательный ментально-технический коллапс мышления.

Всё началось с этого поцелуя.

Гидеон де Вильерс поцеловал меня, Гвендолин Шеферд.

Конечно, я могла бы спросить себя, что это ему вдруг пришло в голову – в исповедальне одной из церквей Белгравии в 1912 году, сразу же после нашего головокружительного бегства, при котором моё длинное, узкое платье со смешным матросским воротником буквально путалось у меня под ногами.

Я могла бы сравнить этот поцелуй с полученными ранее и проанализировать, почему Гидеон умеет целоваться --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.