Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Мать четырех ветров


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1591, книга: Шива Махимна Стотра
автор: Пушпаданта

Я не читал "Шива Махимна Стотру", но это древний и священный текст индуизма. Судя по его жанру и тегам, он, вероятно, представляет собой собрание гимнов или хвалебных песен, посвященных индуистскому божеству Шиве. Если вы интересуетесь индуизмом, особенно шиваизмом, то эта книга может быть хорошим выбором. Гимны, вероятно, будут богаты духовным смыслом и могут помочь вам глубже понять эту религию. Однако имейте в виду, что я не читал эту книгу лично и не могу дать окончательных...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Заставь меня жить.  Your Personal Boggart
- Заставь меня жить

Жанр: Фэнтези: прочее

Серия: Проект «Поттер-Фанфикшн»

Татьяна Георгиевна Коростышевская - Мать четырех ветров

Мать четырех ветров
Книга - Мать четырех ветров.  Татьяна Георгиевна Коростышевская  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мать четырех ветров
Татьяна Георгиевна Коростышевская

Жанр:

Юмористическая фантастика, Любовная фантастика

Изадано в серии:

Романтическая фантастика #132, Владычица ветра #3

Издательство:

Альфа-книга

Год издания:

ISBN:

978-5-9922-1853-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мать четырех ветров"

Дамы и господа, спешите видеть!
Впервые под жарким элорийским солнцем для вас разыграется удивительное представление!
Любовь и страсть, придворные интриги, пышные балы, свидания и расставания, дуэли и пикантные ситуации. В главной роли — неугомонная Лутеция Ягг, юная рутенская ведьма, внучка бабы Яги. Во всех прочих — ее многочисленные друзья, недоброжелатели, поклонники, а также великий и ужасный князь Влад по прозванию Дракон.
Пожалуйте, дамы и господа! Скучно не будет!


Читаем онлайн "Мать четырех ветров" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Татьяна Коростышевская МАТЬ ЧЕТЫРЕХ ВЕТРОВ

Пролог

Пронзительный крик «Торо!» разносится над площадью Розы. Желтый песок брызжет из-под копыт быка, восторженно вопят зрители, пикадоры разбегаются, чтоб уже через мгновение перестроиться и продолжить свой смертельно опасный танец. Двухцветные плащи капоте трепещут, будто флаги на ветру. «Торо, бестия, торо! Подходи, бестия, поиграем!» Соленый ветер с моря доносит запах водорослей. Скоро и он исчезнет, смытый новым жестким ароматом — пота и крови, азартным запахом корриды. Зрители возбуждены. Круглый периметр арены заполнен. И уже плевать почтенным матронам на непристойно сползшие мантильи молоденьких подопечных, на сломанные нежными пальчиками веера и на жаркие взгляды, которыми опаляют раскрасневшиеся щечки благородных доний столичные повесы. «Торо, бестия! Торо!»


В двух кварталах от площади, под соломенным навесом таверны «Три танцующих свиньи» происходила встреча, не имеющая к корриде прямого отношения. На плетеных стульях, за выбеленной соленым ветром и жарким элорийским солнцем столешницей, друг напротив друга сидели двое. Хозяин заведения Педро Хуан Октавио ди Луна, по прозвищу Плевок и некто, чье имя обычно произносилось украдкой и на любом языке означало — смерть. Этот второй, несмотря на одуряющую жару пятого месяца мадхо, кутался в серый плащ. Длинная шпага с глубокой чашкой лежала на столе, как бы демонстрируя всем желающим, что пустой болтовни ее хозяин не любит. Плевок отдувался и поминутно вытирал лысину полинялой тряпицей, пока его собеседник цедил вино из бокала с таким видом, будто каждый глоток может стать последним.

— Говоришь, у мальчишки, как там его зовут, есть какая-то поддержка в Квадрилиуме?

— Ну да, — фыркнул хозяин. — Точно так, Муэрто, точно так… Магичка к нему ходит как по часам, ежедневно, и сам он…

Плевок умолк, будто прикидывая, стоит ли выдавать на-гора ценную информацию. Собеседник терпеливо ждал, затем кончиками пальцев тронул эфес шпаги. Сталь звякнула о столешницу. Плевок быстро продолжал:

— Служанки все перешептываются, не простой кабальеро у нас живет-поживает. Аннунциата белье его стирает за медную монетку в день, так вот, заметила она на рубахах нашивки — знак саламандры.

— Огневик? Бывший маг или шпион ректора?

— Все может быть, — пожал плечами хозяин. — Только его удачные ставки на корриде совсем уж чародейством попахивают.

— Понятно. — Муэрто задумчиво пожевал губами и еще плотнее закутался в плащ. — Передай заказчику, придется доплатить. Одно дело скрестить шпагу в темном переулке с резвым вертопрахом, а совсем другое — с магом, пусть и бывшим.

— Ты, главное, это… — Хозяин отбросил тряпицу, в лучшие времена служившую для протирки посуды. — Главное предупредить меня не забудь. Клиенту-то нашему про мальчишкину кубышку знать не обязательно, а нам с тобой она очень пригодится.

— И что там, много припрятано?

— Да уж немало. Знаешь, кто на прошлой неделе куш сорвал?

— Это когда бык взбесился и пришлось в действе вторую терцию пропустить, переходя сразу к третьей? — скептически поднял рыжеватые брови Муэрто. — И на что же ставил наш объект?

Плевок исподтишка оглянулся, чтоб убедиться, что их никто не подслушивает.

— На отмену боя. Один поставил. Тридцать дублонов. Представляешь? А бой-то как раз и отменили!

Рыжеватые глаза смотрели равнодушно из-под низко надвинутых полей шляпы. Но ты все же с клиента прибавку спроси.

— Непременно, Муэрто. Все сделаю.

— Как, говоришь, нашего мальчика зовут?

— Мануэль Изиидо, провинциал, как все они — гордый до спеси.

— Ну, так мир праху его, — поднял Муэрто почти опустевший бокал. — Есть у меня предчувствие, что на днях род Изиидо понесет невосполнимую утрату.

Плевок льстиво хихикал, подливая собеседнику вина.


Невинная жертва готовящегося нападения, тот самый Мануэль Изиидо, в это время подметал полой плаща булыжники мостовой неподалеку от площади Розы. Юный вертопрах был действительно юн, лет двадцати — двадцати двух на вид. Не очень высок ростом, что, впрочем, несколько скрадывалось высокими каблуками ботфорт, и слегка субтилен, чего ни щеголеватый облегающий колет, ни плащ, который молодой человек по случаю жары широко распахнул, скрыть не могли. Острый нос и подбородок недвусмысленно свидетельствовали о жаркой южной крови молодого --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Мать четырех ветров» по жанру, серии, автору или названию:

Драконьи Авиалинии. Ольга Олеговна Пашнина
- Драконьи Авиалинии

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2014

Серия: Романтическая фантастика

Дом на перекрестке. Милена Валерьевна Завойчинская
- Дом на перекрестке

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2013

Серия: Романтическая фантастика

Мой темный принц. Ольга Сергеевна Шерстобитова
- Мой темный принц

Жанр: Юмористическая фантастика

Год издания: 2019

Серия: Романтическая фантастика

Невеста Кащея. Татьяна Георгиевна Коростышевская
- Невеста Кащея

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2012

Серия: Романтическая фантастика

Другие книги из серии «Романтическая фантастика»:

Потомственная ведьма. Вера Андреевна Чиркова
- Потомственная ведьма

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2018

Серия: Романтическая фантастика

Избранная и беглец. Оливия Штерн
- Избранная и беглец

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2021

Серия: Романтическая фантастика

Пляска между ударами сердца. Мария Борисовна Быстрова
- Пляска между ударами сердца

Жанр: Любовное фэнтези

Год издания: 2022

Серия: Романтическая фантастика

Ведьма для некроманта. Вероника Чурилова
- Ведьма для некроманта

Жанр: Любовное фэнтези

Год издания: 2022

Серия: Романтическая фантастика