Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Горгона и генерал


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1155, книга: Жизнь творимого романа
автор: Михаил Дмитриевич Долбилов

Книга "Жизнь творимого романа" Михаила Долбилова - это увлекательное исследование истории создания и эволюции романов. Автор рассматривает не только технические аспекты написания, но и влияние исторических событий, социальных факторов и личной жизни писателей на их творчество. Долбилов приводит в своей книге множество интересных примеров и подробный анализ известных романов, от "Дон Кихота" Сервантеса до "Мастера и Маргариты" Булгакова. Он показывает, как писатели...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Последний ответ. Айзек Азимов
- Последний ответ

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1992

Серия: Ветры перемен (Сборник рассказов)

Tapatunya - Горгона и генерал

Горгона и генерал
Книга - Горгона и генерал.   Tapatunya  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Горгона и генерал
Tapatunya

Жанр:

Исторические любовные романы, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Горгона и генерал"

Любовный роман в псевдоисторическом антураже.

Читаем онлайн "Горгона и генерал". [Страница - 2]

которого бросали вызов две искусственные мушки — над губой и под левым глазом. Дама вступила на выщербленный камень, приложила к глазу позолоченный лорнет и оглядела замок, потом отняла от глаза лорнет и посмотрела прямо на генерала. Холеное лицо приобрело выражение крайней брезгливости, будто она обнаружила в своем ночном горшке — тоже, поди, с купидонами — дохлую мышь.

— А это еще кто? — процедила она. — Конюх?

— Лошадь, — буркнул генерал и завопил: — Эухения, чтоб тебя черти слопали, немедленно верни мои бутылки на место, — он развернулся и побрел прочь, помахивая ненужной саблей.

Что бы ни понадобилось этой финтифлюшке в его замке — надолго она здесь не задержится. В этом генерал был абсолютно уверен.



2

— Гиацинта Де Ла Круа-Минор-Стетфилд-Крауч.

— Да посрать.

Валеты звякали шпорами во дворе. Горничные взволнованно зачирикали.

Эухения, чтобы её черти слопали, высыпала свои морковки из подола в корзину.

Пугало с голой грудью, высокой прической и двумя мушками придирчиво разглядывало Траппа.

— Вы не похожи на конюха, — опровергло оно само себя. — Осанка, высокомерие, шрамы. Какой-нибудь вояка в отставке.

— Генерал Трапп, — ответил он со скромностью истинного величия.

— Кто? — спросило пугало.

— Опальный, но все еще великий генерал Трапп!

— Генерал? — сомнением и скепсисом в её голосе можно было клопов травить.

— Генерал, — твердо стоял на своем он.

— О, нет. Давно уже нет. Всего лишь жалкий алкоголик, прозябающий в разваливающемся замке.

— Значит, никакой новой войны не началось? — пробормотал Трапп, стараясь, чтобы в его голосе не было так уж много разочарования.

— О нет, — отозвалось чучело, — страна процветает в мире и согласии.

— Отвратительно, — фыркнул Трапп. Опираясь на саблю, он прошагал к давно погасшему камину и уселся в колченогое кресло.

— Эухения, чтобы тебя черти слопали, подай мою книгу! — высокомерно велел он.

— Какую книгу? — проскрипела старуха, внезапно растеряв всю свою глухоту. Поразившись такому старушечьему коварству, опальный, но все еще великий генерал закинул ноги на решетку камина и прошипел:

— Книгу по воинскому искусству.

— Да нет у вас никакой книги, — отчетливо произнесла Эухения, чтобы её.


Меж тем, в стане его врагов происходила какая-то смена диспозиции.

Во дворе его замка начали разгружать финтифлюшечную карету. Разглядев это безобразие через пыльное, треснувшее стекло, Трапп вскочил на ноги.

— Что? — завопил он. — Что они делают?

Один из валетов щелкнул каблуками, развернул свиток с печально узнаваемыми королевскими гербами и зычно начал читать:

— Приказ Его Величества…

Трапп зевнул, слушая длинные регалии неблагодарного щенка на троне.

— Определить местожительство вдовы Гиацинты Де Ла Круа-Минор-Стетфилд-Крауч в Изумрудном замке с этого момента и до новых распоряжений…

— Никогда не понимал, почему это омерзительное строение называют Изумрудным, — пробормотал генерал. — Разве что из-за плесени. Она так красиво фосфоресцирует в ночи… Стойте! Что значит — определить местожительство?

— Это значит, — чучело с отвращением прошло по комнате, пиная расфуфыренным ботинком валяющиеся повсюду тыквы, — что я теперь тоже здесь живу.

— В моем прекрасном замке?!

— Он вовсе не ваш. Замок принадлежит королю.

— И что теперь? Значит, можно подсовывать мне всякую дрянь? Тут вам не свалка!

— Сильно в этом сомневаюсь, — процедило чучело.

— Выметайтесь отсюда немедленно!

— Не надо так эпилептически трясти саблей. У вас что, припадок?

— А у вас что, слабоумие?

Он надвигался на эту высокую прическу и беленое лицо, и сверкающие повсюду изумруды, размахивая саблей.

Валеты в ужасе отступали.

Горгона-как-её-там гордо стояла посреди комнаты, расправив плечи и высокомерно вскинув подбородок.

— Сами выметайтесь, — сказала она бесстрашно.

— Эй вы! — сабля метнулась в сторону валетов, которые трусливо крались к выходу. Очертив круг в воздухе, она срезала искусственный цветок в пышных волосах. Чучело панически ойкнуло и бросилось к пыльному окну, чтобы поправить прическу.

— Госпожа Де Ла Круа-Минор-Стетфилд-Крауч была сослана в Изумрудный замок, — крикнул один из валетов.

— Мы ничего не можем поделать, — крикнул другой.

И они оба выкатились на улицу.

— Стоять! — зарычал Трапп. — Заберите свой мусор с --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Горгона и генерал» по жанру, серии, автору или названию: