Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Соловьиная песнь (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1916, книга: Свирепый чёрт Лялечка
автор: Владимир Иванович Черепнин

Владимир Черепнин представляет нам «Свирепого чёрта Лялечку», уморительную фантастическую комедию, которая обязательно заставит вас улыбнуться. Главная героиня, Лялечка, — совсем не типичный чёрт. Вместо того, чтобы сеять страх и ужас, она обладает очаровательным характером и невинной натурой. Когда она по ошибке попадает в мир людей, все вокруг нее оказываются под ее чарами. От чопорных аристократов до находчивых гномов Черепнин создает яркий и разнообразный калейдоскоп персонажей, каждый из...

(Asocial Fox) - Соловьиная песнь (СИ)

Соловьиная песнь (СИ)
Книга - Соловьиная песнь (СИ).    (Asocial Fox)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Соловьиная песнь (СИ)
(Asocial Fox)

Жанр:

Исторические любовные романы, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Соловьиная песнь (СИ)"

Гражданская война поглотила Штаты. В Нью-Йорке царит хаос, улицами правят банды, на поводу у которых идут даже политики, стремящиеся всеми силами привлечь как можно больше ресурсов для обогащения и укрепления позиций своих партий. Чья-то юность, лучшая пора жизни, выпадает на эти нелегкие времена. Молодая леди, доведенная до крайности финансовыми проблемами, решается на отчаянный шаг.

Читаем онлайн "Соловьиная песнь (СИ)". [Страница - 73]

беспрекословно. Пусть у него было другое видение мира, чем у всех остальных, с кем ты привык иметь дело, да даже и у меня, у тебя, но он… он был достойным человеком, Господи спаси его душу.

— Мама, ты никогда не говорила даже его имени, — взволнованный Джеймс крепче сжал руку леди, так, что она даже поморщилась от боли, но, всецело понимая его чувства, не стала об этом говорить.

— Его имя — Уильям. Милый, прошу, не думай, что я не воспринимаю тебя всерьез, я, пожалуй, и сама еще не готова раскрыть тебе все, может быть, это я не доросла до этой минуты. Когда-нибудь я обязательно расскажу свою историю, когда придет время. А если случай унесет меня раньше, ты все равно узнаешь.

— Как?

— Не волнуйся, я найду способ, — сказала она, с нежностью улыбнувшись, и морщинки, недавно появившиеся на ее лице, разгладились.


Джеймс, так и не получивший желаемого, вскоре ушел, оставив ее наедине со своими воспоминаниями. Женщина так и осталась стоять у обрыва, вспоминая те далекие времена незабываемой молодости, былую беспечность, веселье, страсть к приключением. Она стала совсем другой, оставив ту мисс Грей, в красном платье, с игривым румянцем на щеках, в Нью-Йорке. Та мисс Грей осталась в мире, где она могла задорно плясать с каким-нибудь осмелившимся попросить ее танца молодым бандитом, а затем как бы невзначай больно наступить ему на ногу, фыркнуть, ухмыльнуться, блеснув белыми зубками, и, крутанувшись на каблуках, вернуться за столик к Биллу, одобрительно качающему головой, глотнуть виски и, наслаждаясь жизнью, каждой ее секундой, вдохнуть полной грудью ставшие привычными запахи питейной, закурить табака. Племянница миссис Баррингтон, вдова, хорошая мать, талантливая хозяйка, учтивая, молчаливая, замкнутая была ее бледной тенью, призраком безвозвратно ушедшей поры.


Вечерами, когда все домашние расходились по своим комнатам, Мэри садилась за письменный стол, перенесенный прямо в спальню, щелкал замочек, открывался потайной ящичек. Бледные тонкие руки с выступающими венами осторожно обследовали содержимое, отодвигая ненужное, доставали стопку шуршащих листов, клали их на стол, укрытый вязаной узорчатой салфеточкой. Затем она бралась за перо, макала его в чернильницу и, приняв удобную позу, начинала очередную строку. Витиеватые узоры букв проплывали по бумаге, периодически отрываясь от положенных границ, то взмывая ввысь, то спускаясь вниз.

Иногда она откидывалась на спинку стула, замирала, восстанавливая в памяти чарующие и горькие моменты из казавшейся такой невозможно далекой жизни. Будто все это действительно случилось не с ней, а с ее героиней. Но неумолимая тяжесть на душе, шрам на руке выше локтя и еще кое-что — колье и нож, хранимые в маленьком ларце, напоминали о суровой реальности. К тому же, не переставая считать себя вдовой, мисс Грей, верная своему слову, продолжала носить черное с очень редкими исключениями.

«Соловьиная песнь» — значилось на первой странице. И бывало до ночи, пока все спали, Мэри под слабый огонек свечи писала свою повесть, правдивую и печальную. Историю о девушке с горящим сердцем, испытавшей великое счастье и прошедшей чрез великие потрясения, сумевшей обрести себя в водовороте событий, так внезапно унесших ее за собой. О девушке, видевшей НьюЙорк во всех его ипостасях, потерявшей и обретшей снова. В послесловии она написала: «Похороните мой прах на погосте Бруклинских Высот, частью развейте над рекой. Только в этом месте я смогу упокоиться».


И женщина, закончив писать, вставала со стула, выпрямляя уставшую спину, подходила к окну, распахивала его настежь так, что холодный ночной ветер продувал ее насквозь, и долго стояла, направив взор в бескрайние просторы небосвода, думая о вечном.


Звезды смотрели на нее с высоты, такие яркие, неприступные. Может быть, каждая звездочка на небе — чья-нибудь душа, что смотрит издалека на мелочные заботы еще ступающих по земле. Может быть, где-то там ее ждут мама, папа, Билл? Дэйзи, которая недавно умерла, правда, счастливая, устроившая наконец свою жизнь. Джеймс Каррингтон, ненадолго воссоединившийся с семьей, тем, что от нее осталось. Его сердце не выдержало, а Грей узнала об этом спустя месяц после смерти друга, получив письмо, написанное аккуратным и убористым почерком. В нем говорилось, что мужчина просил

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.