Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Раннейген (СИ)


Книга Джозефа Стиглица «Ревущие девяностые. Семена развала» — это проницательный анализ глобальной экономики 1990-х годов. Лауреат Нобелевской премии по экономике, Стиглиц оспаривает широко распространенный взгляд на этот период как на время процветания и беззаботности. Стиглиц утверждает, что экономические политики, принятые в 1990-х годах, заложили основу для финансового кризиса 2008 года. Он критикует декларирование свободного рынка и финансовую либерализацию, которые привели к возросшему...

(Lauren Danau) - Раннейген (СИ)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Раннейген (СИ)
Книга - Раннейген (СИ).    (Lauren Danau)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Раннейген (СИ)
(Lauren Danau)

Жанр:

Исторические любовные романы, Эротика, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Раннейген (СИ)"

Геральт тоскливо глядел в звездное небо Скеллиге, а Лютик меланхолично бренчал на своей лютне. Оба встретились недавно и направились вместе в Путь. — Так, что же то за история с тобой приключилась, а Геральт? — Спросил Лютик заинтересовано. — Ищешь новую историю для баллады? — Почему бы и нет, — ответил с улыбкой бард.

Читаем онлайн "Раннейген (СИ)". [Страница - 2]

Острый месяц, боязливо мелькал среди потока туч, то пропадая, то появляясь. Он оглядел остальных членов команды. Все были настороже, испуганно оглядывались по сторонам.

Море бушевало уже не столь сильно, и только толстые капли дождя громыхали, разбиваясь о деревянную палубу. Но тень тревоги все еще витала над кораблем. Особенно это видно было на лицах их пленников.

Казалось шторм уже мимо, чего бояться. Сирен? Мальчишка самодовольно усмехнулся. Его отец много чего рассказывал ему об этих монстрах, и Брандону казалось, что этих знаний достаточно. К тому же это было его первое плаванье, и он не хотел показаться тем, кем он был на самом деле: пятнадцатилетним испуганным мальчиком.

Тишь опустилась на них. Даже ветер умолк. В трехстах ярдах от них, мокрые скалы сверкали в свете луны. Мэрдок подошёл к Брандону став рядом с парнишкой.

— Лучше бы ты отошёл от края, — проговорил он с тенью насмешки. — Неужто никогда не слыхал сказку про волка? А то и похуже, Ульфхедина? — парень недовольно поморщился.

— Нет, — огрызнулся он. — Чего бояться? Эти глупые сирены сбегут, как только Гэл затрубит в рог.

Мэрдок неодобрительно покачал головой.

— Гэлу уже шестнадцать, — начал он серьезнее. — Он ходит в море с тринадцати, и знает, что оно такое, — мужчина скрестил руки на груди. — Ничего, вот как отгрызут тебе палец, или ухо отмерзнет, так быстро твоя спесь пройдёт.

Брандон хотел возразить, но заметив лицо Мэрдока, замолчал, а затем обернулся.

Прелестная дева с озорством глядела на них голубыми глазами, держась за ванты.

— Эй, Мэрдок! — крикнул Гэл, с противоположной стороны, но и сам застыл, как статуя не то в ужасе, не то в очаровании.

В один миг моряки оказались окружены прелестными созданиями, которые обступили корабль со всех сторон. Вместо ног у них были хвосты, полностью покрытые чешуей, которая поблескивала серебром в слабом свете полумесяца. Чешуйки покрывали их бока, груди и даже плечи.

Чарующий голос вдруг прорезал тишину:

— В поле спят мотыльки, — протянула златовласая сирена возле Брандона, нежно убирая прядь черных волос с его лба.

— Уж свернулся у реки, — подхватила тут же другая, побираясь ближе к Гэлу, не отрывая от него своего взгляда. Он, зачарованный, стянул свой рогатый шлем, сжимая его в руках.

— Очнитесь! Очнитесь, дурни! — Заревел Хагельдан в ужасе. Он взглянул в сторону Гэла, и побежал в его сторону, стараясь не слушать и не смотреть на сирен.

— Только котик не спит и в окно все глядит, — послышалось сверху.

Сирена прыгнула на палубу, на мгновенье, приняв человеческое обличье. Нагая дева приковала к себе все взгляды. Моряки, не помня себя, потянулись к ней. Чёрные, как уголь волосы ее, достигали самых ног, отливая серебром при лунном свете.

— Кто же от бури его защитит? — пропела она, притягивая одного из моряков к себе.

Хагельдан уже протянул руку к рогу Хорнвалла, но сирена в мгновение вырвала его из рук Гэла, бросив в воду.

Иллюзия исчезла, и стая приняла своё истинное обличье. Лица исказились ужасной гримасой. Изо рта виднелись мелкие острые зубы, глаза потемнели, а кожа приобрела зеленоватый оттенок. Тот час же моряки бросились бежать, но было слишком поздно. Сирены хватали их, разрывая на части, и утаскивали за собой в море.

На борту поднялась паника. Иаков в страхе направился к двери, ведущей в трюм, но его сбили. Он упал на пол, не в силах подняться. Юноша уже испугался, что его затопчут, но его вдруг подобрал Хагельдан, достав свой топор:

— Деритесь, черти! — Несколько мужчин, откликнулись на его приказ, достав топоры.

Рыжеволосая дева возвысилась прямо над ними, готовясь атаковать. Сирена с пронзительным визгом ринулась вперед, но удар топора тут же отсек ей голову. Остальные не решались, нападать открыто, а потому довольствовались теми, кто стоял с краю у борта.

Месяц вновь спрятался за тучи. Хагельдан в ужасе оглядел палубу своего корабля: в крови, человеческих останках, которые валялись словно куски животного мяса, на съедение хищникам. Некоторые решились прыгнуть в море, но только боги знают, стоило ли.

Вдруг капитан в ужасе глянул вперёд. Драккар мчался прямо на скалы.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.