Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Ровно в полночь (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2213, книга: Срок годности
автор: Ян Шайн

Прочитав книгу "Срок годности" Яна Шайна, я погрузилась в необычный и интригующий мир. Эта книга из жанра современной прозы, помеченная тегами "самиздат", "русская литература", "поиски смысла жизни" и "духовные поиски", точно попадает в эти категории. Шайн мастерски создает сложных и глубоко проработанных персонажей, которые оказываются на перепутье жизни. Главный герой, Андрей, борется с экзистенциальным кризисом, пытаясь найти смысл своего...

(bunilicious) - Ровно в полночь (СИ)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Ровно в полночь (СИ)
Книга - Ровно в полночь (СИ).    (bunilicious)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ровно в полночь (СИ)
(bunilicious)

Жанр:

Исторические любовные романы, Эротика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ровно в полночь (СИ)"

«Рей», – почти шёпотом начал герцог. Ей хотелось кричать. Ведь это она была той незнакомкой на балу. Это с ней он танцевал при свете луны. Это она так глупо сбежала, потеряв туфельку. Но Рей не могла. «Помоги мне найти её», – отчаянно просил он. Её хрустальные мечты начали разбиваться вдребезги.

Читаем онлайн "Ровно в полночь (СИ)". [Страница - 5]

class="book">Герцог Корелльский никогда бы не догадался, что служанка с соседской кухни проникла на его бал без приглашения. Рей была в этом уверена.

Бродя между кучками гостей в переполненной бальной зале, Рей осматривалась вокруг. Центральное место занимали огромные старинные часы, показывающие, к её сожалению, что до полуночи осталось не так много. Время за подготовкой к балу и попытками проникнуть в сад пролетело слишком быстро.

Помимо зловещих часов, в центре залы были парочки, кружившиеся в быстром вальсе, а ближе к стенам стояли другие гости, наблюдавшие за ними и потягивающие лимонад и херес. Слева от Рей располагался оркестр, а позади – распахнутые двери в другую, не менее заполонённую комнату, где джентльмены играли в карты. Она не могла представить, чтобы Бен, забыв об обязанностях хозяина вечера, сейчас проводил там время.

Она посмотрела направо и увидела пожилую женщину в тёмном бархатном платье. Та сидела в окружении других дам с улыбкой на лице у столика с закусками. И хотя на ней была маска, по причудливой косе было очевидно, что это и есть вдовствующая герцогиня. Потенциальные невестки это тоже прекрасно понимали и не упускали возможности постараться угодить возможной свекрови.

Тяжело вздохнув, Рей обернулась и снова стала внимательно оглядывать залу в поисках герцога. Ей хотелось найти его и воодушевить, поддержать, раз уж настоящими чувствами поделиться было невозможно. Таким был её план.

«Где же ты?»– пробормотала она и направилась к главной террасе.

Двери были широко распахнуты, позволяя свежему ночному воздуху проникать в переполненную бальную залу. Снаружи деревья покачивались по дуновению бриза, словно в танце. Краем глаза Рей увидела одинокую фигуру у арки, ведущей на задний двор.

Ведомая интуицией, она сделала первый шаг.

***

Оказаться рядом с ним ей удалось довольно быстро.

Неслышно пробежавшись по аккуратно постриженному газону, Рей почти дошла до герцога. Даже идеальный шёлковый жилет не мог скрыть крепкие мышцы. Руки он сложил за спиной, и эта поза делала его фигуру ещё внушительнее. Его взгляд был обращён к звёздам – казалось, он глубоко задумался о чём-то. Кончики волнистых волос касались плеч, а свет бледной полной луны ласково освещал его лицо, как заботливая мать.

Когда он вдруг обернулся и посмотрел на неё, Рей споткнулась.

Она вскрикнула, готовая к тому, что вот-вот проедется коленями по твёрдой холодной земле.

Но сильные руки, подхватившие её за талию, спасли Рей от падения. Она посмотрела наверх – его глубокие карие глаза глядели на неё с беспокойством. На герцоге не было маски, а с приоткрытых губ сорвался вздох облегчения.

– Вы не ушиблись? – негромко спросил он, помогая Рей встать на ноги.

Слишком ошеломлённая для того, чтобы выражаться целыми предложениями, Рей просто помотала головой. Казалось, она чувствовала его прикосновение даже после того, как он отпустил её. Герцог снова скрестил руки за спиной и склонил голову в приветствии.

– Миледи, – сказал он, смотря на неё до странного серьёзно.

Она чуть облизнула губы.

– Ваша Светлость, – она попыталась сделать реверанс, осознавая, насколько нелепо выглядит в мало подходящем по размеру платье и наспех собранными в жалкое подобие причёски волосами.

И всё же, он назвал её леди. Рей невольно усмехнулась.

Он непонимающе посмотрел на неё.

Проморгавшись, чтобы избавиться от подступавших слёз, Рей потрясла головой.

– Меня не должно быть здесь.

Бен нахмурился и подошёл к ней.

– Почему нет?

– Очень длинная история, – она шагнула в сторону, к розовому кусту у арки. – У Вас красивый сад, – Рей наклонилась к цветам и коснулась лепестков роз кончиками пальцев, – всегда хотела взглянуть на него поближе.

За спиной она услышала его шаги.

– Позвольте мне, – сказал он, протянув правую руку. Он коснулся хрупкой розы, которой она восхищалась.

Когда он коснулся её, внутри Рей всё затрепетало. И всё же, она убрала свою руку. Рей прекрасно знала, что он сейчас сделает, и не хотела выдать своё сердце, начавшее стучать слишком уж быстро.

Бен нежно

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.