Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Желание


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2141, книга: Джуд незаметный
автор: Томас Гарди

«Джуд незаметный» — классическое произведение Томаса Гарди, которое погружает читателя в трагическую историю жизни Джуда Фоули, молодого человека, стремящегося к образованию и социальной мобильности. С самого начала Гарди мастерски создает мрачную и меланхоличную атмосферу, которая пронизывает все повествование. Джуда, яркий и амбициозный, изо всех сил пытается вырваться из нищеты и невежества своего окружения. Однако его путь оказывается усеян терниями и разочарованиями. Автор безжалостно...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Джейн Энн Кренц - Желание

Желание
Книга - Желание.  Джейн Энн Кренц  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Желание
Джейн Энн Кренц

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

Шарм

Издательство:

АСТ, Квест

Год издания:

ISBN:

0-553-56153-7,5-87394-074-6,5-88196-900-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Желание"

Действие романа происходит в жестокие и романтические времена. Прекрасная садовница леди Клара должна выйти замуж, ее цветочному острову — острову Желание нужен лорд и защитник. И он явился! Грозный рыцарь по прозвищу Викмерский Дьявол вручил своей невесте меч, называемый Окно в Преисподнюю. Леди Клара приняла вызов…

Читаем онлайн "Желание" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

чего-то в этом роде я тоже не заметил. — Торстон вздернул бровь. — Ее внешность имеет какое-то значение?

— Никакого. — Гарет смотрел в огонь. — Для меня имеют значение только ее земли.

— Я тоже так думаю.

— Просто я стараюсь понять, почему эта леди до сих пор не замужем.

Торстон небрежно повел рукой. Тончайшие малиновые с золотом узоры на рукаве богатой туники блеснули при свете огня.

— Я же объясняю тебе — некоторые женщины по той или иной причине не испытывают особого желания взойти на супружеское ложе. Судя по всему, леди Клара одна из таких строптивиц, и сейчас она согласилась на брак лишь потому, что понимает необходимость этого шага.

— Ради сохранения своих владений?

— Да. Остров Желание — лакомый кусочек для любого грабителя. Ему нужна надежная защита. Леди Клара пишет, что у нее уже возникли недоразумения с ближайшим соседом сэром Николасом из Сиаберна, а также из-за того, что шайки разбойников грабят корабли с товарами, которые она отправляет в Лондон.

— Значит, ей нужен муж, который сумеет защитить ее владения, а вам, сэр, уверенность, что Желание по-прежнему будет приносить вам солидный доход.

— Ты правильно меня понял. Хотя островок невелик, он дает шерсть и неплохие урожаи, но главный источник богатства острова Желание совсем в другом. — Торстон взял со столика маленький, изящно расшитый кошелек. — Вот где богатство острова. — Он бросил кошелек Гарету.

Тот легко поймал его. Маленький мешочек источал сильный аромат трав и цветов. Гарет поднес его к носу и вдохнул сочный, густой, необыкновенно насыщенный запах. Пьянящий дурман пробуждал странный чувственный голод. Гарет сделал еще один глубокий вдох:

— Духи?

— Да. Это остров трав и цветов. Оттуда на рынок везут всевозможные духи и кремы.

Гарет взглянул на маленький кошелек на своей ладони:

— Значит, мне предстоит стать садовником?

Торстон улыбнулся:

— Мне кажется, это несколько разнообразит жизнь Викмерского Дьявола…

— Уж это точно. Не могу утверждать, что знаю толк в садоводстве, но, думаю, быстро выучусь всему необходимому.

— Тебе всегда все давалось легко, мой мальчик, чем бы ты ни занимался.

Гарет предпочел пропустить это замечание отца мимо ушей.

— Если я правильно понял вас, хозяйка острова Желание хочет выйти за мужчину, который защитит ее цветочный садик. Я же хочу получить во владения земли. Пожалуй, мы вполне можем заключить с этой дамой выгодную сделку.

— Наверное, ты прав.

Гарет прищурился:

— У вас есть какие-то сомнения на сей счет?

Улыбка, игравшая на губах лорда Торстона, сменилась откровенно насмешливой гримасой.

— Нет, но мне придется дать согласие на состязание среди претендентов на руку и земли леди Клары.

— Состязание?..

— Николас из Сиаберна, ближайший сосед нашей леди, — один из моих вассалов. Он давно уже положил глаз на Желание. Кстати, именно из-за этого Николаса у меня есть все основания подозревать, что леди рассталась со своей невинностью.

— Он соблазнил ее?

— От верных людей я узнал, что несколько месяцев назад Николас похитил Клару и четыре дня силой удерживал ее в Сиаберне.

— Пытаясь добиться ее согласия выйти за него замуж?

— Да. Однако леди наотрез отказалась.

Гарет недоуменно приподнял брови. История с похищением его нисколько не удивила — похищение незамужних наследниц было делом самым обычным. Удивительным было другое — то, что леди не пожелала обвенчаться с соблазнителем сразу же после происшествия. Немногим женщинам хватит духа отказаться от брака, потеряв невинность и честное имя.

— Весьма необычная особа.

— Это верно. Леди Клара к тому же предъявляет особые требования к будущему мужу, — снова ухмыльнулся Торстон. — Она прислала мне даже своего рода рецепт идеального супруга. Видишь ли, эта леди желает получить мужчину, который будет полностью удовлетворять ее строгим требованиям.

— Черт возьми! Рецепт?! — процедил Гарет. — Что еще за вздор?! Я так и думал, что вы что-то припасли для меня напоследок!

— Свои требования она изложила самым подробным образом, не пропустив ни малейшей детали. Впрочем, можешь убедиться сам. — Торстон взял со столика сложенный лист пергамента и передал Гарету.

Гарет взглянул на сломанную печать в виде розы и бегло пробежал глазами приветствия и пространную вступительную часть изящным почерком начертанного письма. Дойдя до того места, где леди Клара излагала свои пожелания --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Желание» по жанру, серии, автору или названию: