Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Фредерика


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1284, книга: Судьбы кружение
автор: Людмила Каштанова

Вау, вот это да! Не ожидала, что "Судьбы кружение" окажется такой захватывающей и трогательной книгой. Это не просто сборник стихов, а настоящий калейдоскоп человеческих жизней, закрученных в водовороте судьбы. Стихотворения Людмилы Каштановой пронизаны искренностью и глубиной. Она не боится показывать все грани своих чувств, от неистовой любви до пронизывающей боли. Особенно меня поразили строки о потерях и обретениях, о том, как хрупко наше счастье. Кроме стихов, в книге есть и...

Джорджетт Хейер - Фредерика

Фредерика
Книга - Фредерика.  Джорджетт Хейер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Фредерика
Джорджетт Хейер

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Совершенно секретно, Селена

Год издания:

ISBN:

5-88046-029-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Фредерика"

«Фредерика» Джорджет Хейер — сентиментальный роман в хорошем литературном изложении.

Читаем онлайн "Фредерика" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

поскольку лакей ушел, повернув голову, спросил:

— Шерри, Луиза?

— Мой дорогой Вернон, тебе следует наконец запомнить, что я не пью шерри.

— В самом деле? Но у меня такая скверная память!

— Но не тогда, когда ты считаешь нужным запомнить что-то!

— О да, это верно! — согласился он. Он посмотрел на ее плотно сжатые губы и густеющий румянец и вдруг расхохотался. — До чего же ты глупа, сестрица. Никто еще с такой готовностью не поддавался на мои крючки, как ты! Так что же ты выпьешь? Малаги?

— Немного ликера, если ты будешь так любезен налить мне, — сказала она, стараясь сдержаться.

— Это так несвойственно мне, но я буду любезен. Как ужасно пить в это время суток, как, впрочем, и в любое другое время, — добавил он. Он подал ей бокал с ленивой грацией прирожденного атлета. — Кстати, сколько уже времени? Не тяни, я не хочу, чтобы мои лошади замерзли.

— Может быть, ты присядешь? — сказала она раздраженно.

— Хорошо, но, ради Бога, короче, — ответил он, усаживаясь в кресло напротив камина.

— Мне нужна твоя помощь, Алверсток.

— Это, дорогая Луиза, я понял из твоего письма, — ответил он с подчеркнутой любезностью. — Конечно, ты могла опять затеять мое сватовство с какой-нибудь бестолковой дочкой одной из твоих приятельниц, но письмо было написано в таких любезных выражениях, что я сразу понял: тебе что-то нужно от меня.

— По-моему, я должна быть тебе очень признательна за то, что ты вообще вспомнил о том, что я просила тебя приехать ко мне! — сказала она, испепеляя его взглядом.

— Ты не представляешь, Луиза, как я был бы счастлив заслужить твою признательность, но, увы, она принадлежит не мне. Тревор напомнил мне об этом.

— Ты хочешь сказать, что мистер Тревор читал мое письмо? — с негодованием воскликнула леди Бакстед. — Твой секретарь?

— Я плачу ему за то, чтобы он читал мои письма, — объяснил лорд.

— Но не письма от самых близких.

— Конечно нет, те я читаю сам, — согласился он.

Она задохнулась.

— Негод… — леди Бакстед запнулась и с большим трудом постаралась взять себя в руки. Героическим усилием воли она сумела вернуть на лицо улыбку и игриво произнесла:

— Негодный! Я не позволю тебе вывести меня из себя. Я хочу поговорить с тобой о Джейн!

— А кто это, черт возьми? Ах да, это одна из твоих девочек!

— Моя старшая дочь, и, позволь напомнить тебе, твоя племянница, Алверсток!

— Не стоило, Луиза, я уже вспомнил сам!

— В этом сезоне я вывожу мое милое дитя в свет, — объяснила она, не обращая внимания на его реплику. — Я, конечно, представлю ее во дворце, если ее величество еще будет давать балы, но, говорят, здоровье королевы так неважно, что…

— Тебе надо будет что-то сделать с ее веснушками, если это та, о которой я думаю, — перебил он ее. — Ты не пробовала лимонную воду?

— Я пригласила тебя не для того, чтобы обсуждать ее недостатки! — огрызнулась она.

— Так зачем же все-таки ты меня пригласила?

— Попросить тебя устроить в ее честь бал в Алверсток-хауз! — раскрыла она свои карты.

— Что?

— Я знаю, что ты хочешь сказать, но только подумай, Вернон! Она твоя племянница, и где же, как не в Алверсток-хауз, устраивать ее первый бал?

— Здесь! — без колебаний ответил он.

— О, не будь таким несговорчивым! Здесь не поместится больше тридцати танцующих пар. Только подумай, какая это будет толкотня и суета!

— Что же с того, — ответил лорд.

— Но ведь это не идет ни в какое сравнение! Я имею в виду, что здесь мне придется убрать всю мебель из гостиной, а еще нужны столовая для ужина и приемная для дамской комнаты. А Алверсток-хауз, где такой прекрасный бальный зал! И в конце концов, я раньше жила в этом доме!

— Но в этом доме теперь живу я, — сказал маркиз. — И я не желаю в своем доме, как ты верно заметила, толкотни и суеты, которые там царили во времена балов, устраиваемых для Августы, тебя и Элизы. Так что мой ответ, дорогая сестра, — нет!

— У тебя совершенно нет родственных чувств! — трагически произнесла она.

Он достал из кармана эмалированную табакерку и стал критически изучать рисунок на ее крышке.

— Ты совершенно права, абсолютно нет. Интересно, не сделал ли я ошибку, что купил ее? Сначала она мне нравилась, но теперь я нахожу ее безвкусной.

Он вздохнул и открыл табакерку привычным движением большого пальца.

— И больше всего мне не нравится этот табак, — сказал он, поднося к носу крошечную --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Джорджетт Хейер»:

Так убивать нечестно!. Джорджетт Хейер
- Так убивать нечестно!

Жанр: Детектив

Год издания: 2014

Серия: Инспектор Хемингуэй