Библиотека knigago >> Любовные романы >> Исторические любовные романы >> Страх любви


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1654, книга: Последний привет
автор: Светлана Касымкулова

Научная фантастика "Последний привет" Светланы Касымкуловой - захватывающее и глубокомысленное произведение, исследующее темы потери, памяти и острые противоречия, стоящие перед человечеством в эпоху технологических достижений. Действие книги происходит в футуристическом мире, где люди обладают воспоминаниями своих умерших близких благодаря имплантированным чипам памяти. Но когда правительство начинает изымать эти чипы, чтобы контролировать общественный дискурс, хрупкая природа...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Барбара Картленд - Страх любви

Страх любви
Книга - Страх любви.  Барбара Картленд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Страх любви
Барбара Картленд

Жанр:

Исторические любовные романы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Эксмо-Пресс

Год издания:

ISBN:

5-04-003338-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Страх любви"

Женщины обожали красавчика Дарлингтона. Однако их пылкие ласки давно ему наскучили, и он менял любовниц, даже не запоминая их имен. Так было до встречи с его повзрослевшей подопечной, чья юная красота и незаурядный характер покорили сердце легкомысленного герцога.

После трагедии, произошедшей с ней в детстве, юная Фелиция панически боялась мужчин. И теперь перед Дарлингтоном стоит совершенно необычная задача — научить любви юную красавицу, а заодно отвадить бесчестных охотников за приданым.


Читаем онлайн "Страх любви". Главная страница.

Барбара Картленд Страх любви

ГЛАВА ПЕРВАЯ

1831 год


— Как я его ненавижу! — в сердцах воскликнула королева Аделаида.

Лошадь герцога Дарлингтона только что пересекла финишную черту, опередив лошадь короля на целых два корпуса.

Король Уильям, человек по натуре добродушный и веселый, в ответ рассмеялся.

— Ты можешь в чем-то не одобрять его, — сказал он, — но ненавидеть Красавчика невозможно.

Победа герцога привела толпу в неистовый восторг. Все вокруг кричали, махали руками и бросали в воздух шляпы. Победа в этом заезде была бесспорной и досталась без особого труда. Хотя лошадь Гей Глори выступала впервые, огромное количество поклонников герцога заложили последнюю рубаху и поставили именно на нее. Их надежды оправдались.

Герцог прошел к загону, где взвешивали лошадей. Со всех сторон слышались приветствия и поздравления:

— Ослепительная победа, Дарлингтон!

— Молодец, Красавчик!

— Вернулся в прежнюю форму, как я погляжу!

— Мы ожидали от тебя сюрприза! От кого же еще!

Остальные поздравления потонули в восторженном гуле толпы, обступившей загон. Герцог скрылся внутри конюшни, а шум все не смолкал. Дарлингтон погладил лошадь по лоснящейся шкуре и повернулся к жокею:

— Отличные скачки. Ты блестяще справился, Райн, молодец!

— Благодарю, ваша светлость. Это не так уж трудно. Главное вырваться вперед, а там знай себе гони что есть мочи.

Герцог улыбнулся. Жокей снял седло и удалился с ним в соседнюю комнатушку.

Объявили официальные результаты, и публика снова разразилась приветствиями и радостными возгласами. Герцог направился к своей ложе, где его уже ждали несколько друзей, в их числе леди Изабель Вестбери.

Она была очень красива, опытна и весьма искушенна в любовных делах. Герцог удостоился ее благосклонности в прошлом месяце.

Леди Вестбери протянула руки навстречу герцогу. Выражение ее глаз и каждое движение выдавали чувства Изабель к Дарлингтону. Он, по всей видимости, много значил для нее.

— Я так рада твоей победе, — прошептала она. — Но подожди, я еще воздам тебе почести, когда мы останемся наедине.

Герцог покачал головой:

— Боюсь, сегодня встретиться нам не удастся.

— Но почему?

В ее нежном мелодичном голосе послышалась резкая нотка.

— Потому, дорогая, что сегодня я должен отобедать в Виндзоре. От этого никуда не денешься. Такова традиция: каждый выигравший Золотую Чашу на скачках приглашается в замок на праздничный обед в его честь.

Леди Изабель недовольно надула губки.

— Разве ты не мог отказаться?

— Я не вижу смысла обижать Его Величество, хотя, с другой стороны, после этого приема мне грозит несварение желудка. В его доме весьма необычно готовят.

Леди Изабель не удержалась от смешка.

В высшем свете ходило немало шуток о качестве и количестве еды, подаваемой в королевских дворцах.

Покойный Георг IV прославился как великий гурман и эпикуреец, но его брат Уильям был полон решимости покрыть свои бесчисленные долги именно за счет кухни. И надо признаться, долгов у него было немало, причиной чему были экстравагантные выходки Уильяма.

— Как насчет завтрашней ночи? — не отставала леди Изабель. — Ты же не подведешь меня на этот раз?

— Предоставь все мне. Я непременно что-нибудь придумаю, не сомневайся, — ответил герцог.

Леди Изабель удовлетворенно улыбнулась. Герцог, со всеми его недостатками, всегда сдерживал свои обещания, и кому, как не Изабель, было знать это. Не потому ли она так цепко ухватила Дарлингтона и решила во что бы то ни стало упрочить свое положение. А уж сердечных увлечений у герцога было великое множество. Даже самые завзятые сплетницы оставили всякие попытки сосчитать всех любовниц Дарлингтона.

Удивляться тут было нечему, ведь герцог был не только самым красивым из пэров, но и самым родовитым и богатым. Но даже два последних достоинства, весьма немаловажных, не шли ни в какое сравнение с его обаянием и красотой. Очаровательное легкомыслие герцога заставляло сотни женщин следовать за ним, словно за волшебной дудочкой.

— Черт побери, Дарлингтон, — сказал ему на прошлой неделе старейший член Уайтс-клуба[1], — осталась ли в Лондоне хоть одна женщина, которую вы обошли своим вниманием? Есть ли хоть одна, не побывавшая еще в вашей постели?

Эти слова ничуть не задели герцога.

— Если есть такая женщина, — --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.