Полли Форрестер - Фиалки для леди
Название: | Фиалки для леди | |
Автор: | Полли Форрестер | |
Жанр: | Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | Любовь Прекрасной Дамы #57 | |
Издательство: | Радуга | |
Год издания: | 2001 | |
ISBN: | 5-05-005351-,Х | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Фиалки для леди"
Экипаж молодой решительной леди, проделавшей нелегкий путь из индийских колоний в Англию, так неудачно застрял в грязной яме около неприветливого дома этого ужасного мистера Редверса… Или это ей только показалось, а на самом деле он не столь ужасен?..
Читаем онлайн "Фиалки для леди". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (68) »
Подумать только! Мистер Редверс оказался молодым человеком! Она почему-то ожидала увидеть желчного старика, скрюченного от ревматизма, но никак не молодого человека. В щель между низко надвинутой шапкой и широким шарфом, закрывавшим почти все лицо, смотрели изучающим пристальным взглядом темные глаза. Луизе немедленно захотелось узнать, как он выглядит. Словно повинуясь ее желанию, молодой человек поднял руку и убрал шарф с лица. Луиза, как завороженная, не сводила с него глаз — такого потрясающе красивого мужчину ей еще не приходилось видеть.
— Да, я Джеффри Редверс, — ответил он, разглядывая ее с таким же интересом, с каким она сама смотрела на него.
— Я миссис Элджернон Хескет, — представилась Луиза, подавая ему руку. Но Джеффри Редверс своей руки не подал, а только небрежно кивнул головой, хотя от Луизы не ускользнуло, что он продолжал смотреть на нее с затаенным интересом. — Мистер Редверс, ваш садовник Хиггинс высказал предположение, что вы будете настолько любезны, что поможете мне продолжить мое путешествие. Я направлялась в Роузберри-Холл, когда…
Внимание Луизы было настолько приковано к мистеру Редверсу, что она не заметила существо, расположившееся у его ног, — на полу сидел огромный мастиф. Заметив на себе взгляд молодой леди, собака положила свою большую вислогубую морду на колени мистера Редверса.
— Да это же та самая собака, из-за которой понесли мои лошади! — воскликнула Луиза, гневно прищурив карие глаза, обычно смотревшие на мир с неизменной добротой.
— Грипа потому и назвали «мертвой хваткой», что он обучен преследовать всякого, кто вторгается в мои владения, — сказал Редверс, рассеянно гладя собаку по голове.
— Я в ваши владения не вторгалась! — сказала Луиза, стараясь сдержать закипавший гнев. — Дорога, по которой я ехала в Роузберри-Холл, не является частной!
— По ней никто не ездит, — проговорил Редверс тоном человека, привыкшего к тому, что его слово — закон. — А потому Грип считает ее моей собственностью.
— Как это никто? А я? — растерялась Луиза. — Роузберри-Холл достался мне по наследству от двоюродной бабушки, и я намерена сделать его своим домом.
На какое-то мгновение его лицо озарилось улыбкой, но он быстро овладел собой и снова придал своему лицу безразличное выражение.
— Роузберри-Холл пустует уже несколько лет. Вас там никто не ждет, миссис Хескет.
— В таком случае не будете ли вы так любезны приказать своему водителю отвезти меня в ту деревню, где сейчас мой возница…
— Вы приехали из Индии? — На мгновение его темные глаза оживились.
— Да, сэр. Вот поэтому у меня здесь никого нет — все родные остались там… Родители с такой любовью вспоминали о жизни в Роузберри…
— А как мистер Хескет?
Луиза быстро отвела взгляд в сторону.
— Гм, гм, — будто запершило в горле у Редверса, и он неспокойно заерзал. Чтобы выйти из неловкого положения, в которое попал, Редверс похлопал своего шофера по плечу. — Вильямс, выйди и открой дверцу миссис Хескет.
— Ой, ваша собака… — начала, было, Луиза, вспомнив громовые раскаты ее лая и истошные крики Сэми.
Ее причитания, очевидно, сочли не заслуживающими внимания и оставили без ответа. Шофер вышел из авто, открыл заднюю дверцу и выгнал мастифа. Собака стала бегать около автомобиля, переваливаясь с боку на бок, держа свою громадную квадратную морду так, чтобы не упускать женщину из поля зрения. Луиза в испуге отшатнулась, но шофер отодвинул собаку с таким равнодушием, словно это был мешок с мукой.
— Не бойтесь, миссис Хескет, Грип вас не тронет, — устало проговорил Редверс, хотя по его тону легко было догадаться об истинном ходе его мыслей. — Уму непостижимо! Как можно бояться какой-то собаки?!
Луиза немного успокоилась, но, когда садилась в авто, краем глаза продолжала следить за мастифом. Мистер Редверс быстро подвинулся, чтобы освободить ей место рядом с собой, но в остальном не проявлял к ней никакого интереса. Луиза лихорадочно соображала, что бы такое сказать, но ничего не могла придумать. Джеффри Редверс, по всей видимости, начинать с ней разговор был не намерен.
— Едем в Холли-Хаус, Вильямс.
— Подождите! Мне же нужно в Роузберри-Холл! — испуганно воскликнула Луиза, вскакивая с сиденья и растерянно оглядываясь по --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (68) »
Книги схожие с «Фиалки для леди» по жанру, серии, автору или названию:
Сильвия Торп - Романтичная леди Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2004 Серия: Стрела Амура |
Кэтлин Шусмит - Настоящая леди Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2006 Серия: Стрела Амура |
Джулиана Грей - Леди никогда не лжет Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2014 Серия: Очарование |
Паола Маршалл - Английский подснежник Жанр: Исторические любовные романы Серия: Любовь Прекрасной Дамы |
Другие книги из серии «Любовь Прекрасной Дамы»:
Паола Маршалл - Эмма и граф Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1997 Серия: Любовь Прекрасной Дамы |
Паола Маршалл - Королевское предложение Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2002 Серия: Любовь Прекрасной Дамы |
Лин Стоун - Женитьба Уайлдера Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2001 Серия: Любовь Прекрасной Дамы |
Франческа Шоу - Дочь адмирала Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2002 Серия: Любовь Прекрасной Дамы |