Эллен Фишер - Свет во тьме
Название: | Свет во тьме | |
Автор: | Эллен Фишер | |
Жанр: | Исторические любовные романы | |
Изадано в серии: | Шарм | |
Издательство: | АСТ | |
Год издания: | 2001 | |
ISBN: | 5-17-005210-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Свет во тьме"
Плантатор Эдвард Грейсон, тяжело переживавший смерть жены, не верил, что когда-нибудь вновь обретет счастье. Тем более не ожидал, что его жизнь сможет изменить бедная служанка из таверны. Но для юной Дженнифер Уилтон он стал избавителем от нищеты и унижений, и девушка сумела отблагодарить его самой пылкой и преданной любовью, о какой только можно мечтать…
Читаем онлайн "Свет во тьме". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (115) »
Элен Фишер Свет во тьме
Посвящается памяти моей сестры Карен Ли Крафт.
«Правда выйдет наружу, убийство нельзя долго скрывать».
Уильям Шекспир
Глава 1
Река Джеймс, штат ВиргинияДекабрь 1762 года
— Не хочу жениться!
Эдвард Грейсон отчетливо выговорил каждое слово. Хлебнув мадеры, он искоса взглянул на сестру поверх бокала.
— Мне вовсе не нужна жена, — продолжал он, снова возвращаясь к этой теме. — Более того, я едва ли пойму женщину, которая добровольно согласится жить со мной под одной крышей, не считая, конечно, вас. А посему у меня нет намерения украшать Грейхевен своей невестой, как вы красноречиво выразились. Никогда.
Он снова наполнил бокал, при этом расплескав вино на толстый восточный ковер на полу, и в упор посмотрел на сестру.
— Еще вопросы есть?
Кэтрин Грейсон спокойно встретила его воинственный взгляд.
— Да, — ответила она без тени юмора, — и когда же вы соберетесь искать себе жену?
Брат нахмурился.
— Вы либо потеряли слух, — раздраженно ответил он, — либо здравый смысл. Мы столько раз говорили об этом, что нет причин повторять все скова и снова. Оставьте меня в покое.
Он повернулся к ней спиной и печально уставился в окно на широкие воды Джеймса, но Кэтрин вовсе не желала сдаваться.
— Здравый смысл? — сердито отозвалась она словно эхо. — Я отнюдь не лишилась ни здравого смысла, ни слуха, Грей, но поверьте, живя в таком доме, с вами… У само-то Иова не хватило бы терпения!
— Я так и сказал, — повторил Грей, не отрывая взгляда от реки, — если уж такая святоша, как вы, едва выносит меня, как можно ожидать того же от обычной женщины?
— Да бросьте вы, Грей! — воскликнула Кэтрин, выходя из себя. — Несмотря на вашу беспутную жизнь, любая из живущих на реке бросилась бы вам в объятия, но вы с презрением отвергаете каждую. А некоторые куда святее меня…
— Да нет же, — насмешливо возразил Грей, и она поняла, что он очень доволен ее внезапной вспышкой.
— А вам и не нужна святая, — устало сказала она, испытывая смешанное чувство симпатии и злости. — Главное, чтобы женщина сделала вас счастливым. Вы ведь целый месяц были в графстве принцессы Энн, почему же не подыскали себе пару?
Грей тотчас резко повернулся.
— Ни одна на свете женщина не может сделать меня счастливым, — с расстановкой ответил он. — Я ездил в графство принцессы Энн повидаться со своим другом Кейном О'Нилом, а вовсе не за тем, чтобы найти там жену.
— Обещайте же мне, что поищете.
Грей устало улыбнулся в ответ:
— Вы говорите об этом так просто, будто мне надо купить лошадь.
— Если вы найдете подходящую женщину, то жениться ничуть не сложнее.
— Подходящую, — хмыкнул Грей. — Скажите на милость, какая женщина годится в жены пьянице?
Несмотря на сквозившую в его голосе злость, она почувствовала, что он и сам недоволен собой.
— Девушка хорошего происхождения, безупречных манер, — пояснила она спокойно. — Леди, которая была бы достойна имени Грейсонов.
Брат недоверчиво посмотрел на сестру, и она сочувственно покачала головой:
— Грей, вы просто должны жениться. Когда-то мы были одной из лучших семей в Виргинии, а теперь нас презирают и смеются над нами все плантаторы. Впрочем, ничего удивительного. Перестаньте играть в кости, перестаньте выставлять на скачки своих жеребцов против лошадей других джентльменов, не участвуйте больше в петушиных боях. И потом — вы же обдаете презрением любую, которая имела несчастье быть вам представленной! К нам не ездят с визитами, потому что вы сумели восстановить против себя всех живущих по берегам реки. Всему графству вы представляетесь странным, если вообще не сумасшедшим.
— Вы, конечно, не верите, что мне наплевать на мнение соседей? — огрызнулся Грей.
— Я знаю только, что вы не обращаете на них внимания и ничуть не считаетесь с тем, что думают о вас другие. Боже, бедные наши родители, они явно пришли бы в ужас!
— Ну что касается этого, — беспечно произнес Грей, — то меня меньше всего заботит, что подумали бы родители по поводу моего равнодушия к мнению соседей.
— А как же насчет детей? — продолжала сестра. — Неужели вы не хотите иметь сына-наследника?
Грей задумчиво посмотрел на полупустой бокал в свой руке. Легкая улыбка чуть тронула уголки его губ.
— Вопрос не --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (115) »
Книги схожие с «Свет во тьме» по жанру, серии, автору или названию:
Кэтлин Уинзор - Роберт и Арабелла Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2000 Серия: Шарм |
Мэг Кэбот - Целомудрие и соблазн Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2004 Серия: Шарм |
Конни Мейсон - Цветок желаний Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2007 Серия: Шарм |
Эдит Лэйтон - Гордое сердце Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2002 Серия: Шарм |
Другие книги из серии «Шарм»:
Джулия Гарвуд - Музыка теней Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2009 Серия: Шарм |
Сара Маккерриган - Дева-воительница Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2009 Серия: Шарм |
Аманда Квик - Компаньонка Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2005 Серия: Шарм |
Эшли Марч - Неотразимая графиня Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2013 Серия: Шарм |