Библиотека knigago >> Любовные романы >> Эротика >> Кристофер (ЛП)


Чарльз Уайтинг Биографии и Мемуары 4,5/5 звезд "Битва в Арденнах: История боевой группы Иоахима Пейпера" - это захватывающее повествование о печально известной битве, которая развернулась в конце Второй мировой войны. Автор Чарльз Уайтинг умело передает ужасы и хаос сражения, фокусируясь на судьбе немецкой боевой группы под командованием бригадефюрера СС Иоахима Пейпера. Пейпер, известный своими безжалостными тактиками, стал одним из самых грозных командиров СС. В книге подробно...

Фиона Дэвенпорт - Кристофер (ЛП)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Кристофер (ЛП)
Книга - Кристофер (ЛП).  Фиона Дэвенпорт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Кристофер (ЛП)
Фиона Дэвенпорт

Жанр:

Современные любовные романы, Эротика, Любительские переводы

Изадано в серии:

Невесты по почте на Рождество #1

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Кристофер (ЛП)"

Кристофер Мислтоу любит горный городок, в котором он вырос. Меньше всего ему хотелось, чтобы Снежная Долина попала в руки бессердечной корпорации. И хотя не был заинтересован в женитьбе, он согласился с планом своей мамы по спасению своего родного города. Он женится на своей невесте по переписке, но лишь фиктивно. Как только он и его братья станут владельцами Снежной Долины, он аннулирует брак и продолжит свою жизнь, как будто этого никогда и не было. План был прост… пока он не встретил Винтер Грин и не осознал, что теперь никогда не отпустит ее. Братья Мислтоу готовы спасти Снежную Долину… даже если для этого придется жениться на незнакомках. У шести женщин, приехавших в этот горный городок, совершенно разные причины согласиться на брак по договоренности. И никто из них не знает, что делать с шестью грубыми красавцами братьями, которые встречают их. Но они знают одно: пути назад нет. Это Рождество, пора чудес… но время ли влюбляться? Присоединяйтесь к шести вашим любимым авторам любовных романов в этот праздник, которые покажут вам самый романтичный город, который вы когда-либо посещали. Здесь есть каток, где можно кататься, держась за руки; горячее какао, которое можно выпить у костра; и много омелы, под которой можно поцеловаться. Эти истории наполнены жаром… потому что с шестью братьями придется развернуть множество подарков.  

Читаем онлайн "Кристофер (ЛП)". [Страница - 2]

слово есть в твоем лексиконе.

— Но как я могу справиться с этим? — спрашиваю я, макая печенье в дымящуюся чашку с кофе.

— Почему бы тебе для начала не поговорить со своими сыновьями?

— Но шесть невест примерно за столько же недель… много ли одиноких женщин в Снежной Долине?

— Знаешь, — медленно говорит Луиза, — у меня есть племянница, у лучшей подруги которой есть двоюродная сестра, которая только что воспользовалась услугой — Невеста по почте на Рождество. Она собирается выйти замуж за мужчину, которого никогда не встречала, и объехать всю страну за несколько недель.

— Что? — Я смеюсь, пытаясь осознать эту концепцию. За эти годы я прочитала сотни западных романов, действие которых происходило на Диком Западе, когда невесты по почте были необходимы… но я решила, что это устарело.

Может быть, и нет.

— Эй, Луиза, не могла бы ты дать мне контактный номер этой службы?

— Действительно? — Она смеется. — О, Джой, у тебя действительно сегодня пчела в шляпке.

Я улыбаюсь, думая о шести зимних свадьбах… и понимая, что, возможно, уход Джаспера на пенсию — это как раз то, в чем город нуждался все это время.


* * *


Мои мальчики любят меня. И хотя у одних может быть более твердая внешняя оболочка, чем у других, все они смягчаются, когда дело доходит до меня. И почему-то никто из них не возражает против покупки Снежной Долины. Может быть, дело в том, что я разогрела их бурбоном с коричневым сахаром и своим знаменитым фруктовым пирогом. Но то, что все мои сыновья приходят после обеда, чтобы выслушать меня, так много значит. Я знаю, что не каждой маме так повезло.

— Дедушка хотел бы, чтобы мы использовали его деньги во благо, — говорит Мейсон после моего выступления. Ну, части моего выступления. Я не упомянула пункт про «брак». Или тот факт, что у меня был долгий разговор с Холли Гекльберри, дерзкой женщиной лет шестидесяти, которая владеет службой доставки невест по почте. Холли согласилась, что мой заказ невест для всех моих сыновей был идеальным подарком к Рождеству.

— И поскольку мы все планируем остаться в Снежной Долине надолго, я не понимаю, почему бы и нет, — говорит Нейт. Когда я слышу его слова, это согревает мое сердце, учитывая последние несколько лет его жизни.

Мэтт проводит рукой по подбородку.

— Я думаю, что цифры сработают в нашу пользу. Это означало бы больше работы для всех нас, но я мог бы вскоре найти партнера по фирме, и у меня было бы больше свободного времени. — Будучи юристом семьи и старшим сыном, я ценю его прагматичный подход.

Спенсер, мой младший, говорит, что он в деле.

— Хотя, как плотник, я не уверен, что могу чем-то помочь бизнесу. Но я могу помочь украсить город. Вы видели, сколько лет всем местным вывескам? Я думаю, что Джаспер не вложил в Снежную Долину ни цента своих денег за эти годы.

Кристофер, самый тихий из моих мальчиков, откинулся на спинку стула, вытянув перед собой длинные ноги. Выражение его лица задумчивое:

— Вы не дождетесь от меня аргументов. Мне не нужно, чтобы какая-то корпорация приходила и пыталась диктовать мне, как управлять моей пивоварней и пабом.

— Мы уверены, что не хотим, чтобы сюда пришла корпорация «Титан»? — спрашивает Хартли. — Туристические города привлекают посетителей. И этому месту не помешало бы еще несколько женщин.

Мейсон смеется.

— Говорит парень, который уже встречался со всеми доступными.

Хартли пожимает плечами.

— Не то чтобы вариантов было много.

Я смотрю на Хэнка, который ухмыляется, добавляя бурбона в свой стакан. Он знает ту часть, которую я упустила, и думает, что я сумасшедшая, раз захожу с этой идеей так далеко.

— Кстати, о женщинах… — Я выхватываю бутылку бурбона из рук Хэнка и говорю мальчикам, чтобы они наполнили свои бокалы. Я не пытаюсь напоить их, но я хочу, чтобы они были непредубежденными, когда я упомяну следующую часть. — Есть одна вещь, которую я должна упомянуть. Я говорю об архаичном законе, что владельцы города должны состоять в браке — сегодня днем я даже ходила в мэрию, чтобы увидеть закон своими глазами.

— Ну, тогда к чему вообще этот разговор? — спрашивает Мейсон. — Никто из нас даже не встречается.

— Пока, — говорю я, поднимая палец.

— Что ты имеешь в виду? — спрашивает Нейт, откидываясь на спинку стула.

— Возможно, я сделала кое-что… что-то… немного опрометчивое. — Я --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.